Николай | 23.04.13 17:21 |
Для меня украинец - это Гоголь, столь обогативший русский язык малороссийской музыкой слова, но ощущающий себя писателем русским.
Юрий Серб правильно назвал свою статью, потому что вологодский диалект в Москве менее понятен, чм украинский. А уж в Мезени говорят непонятней, чем ляхи. |
Юрий | 23.04.13 12:44 |
Людмила Борисовна,
мне кажется, А.Каревин нигде не оскорбил украинцев. А с Вашим дополнением я совершенно согласен и благодарю Вас за него. С искренним уважением, Юрий P.S. Говоря, например, что Сербия капитулировала перед евросоюзом (ради чечевичной похлебки), согласившись на "независимость" Косова, я сербов тоже не оскорбляю. Они переживают сейчас позорный эпизод, подобный Брестскому миру большевиков с кайзеровской Германией. Подобные эпизоды недолговечны. |
Людмила Владимирова | 23.04.13 07:04 |
Вот незадача! - обиднейшая описка!
Нину Михайловну Пашаеву, упоминая второй раз, назвала Пашениной. Простите, пожалуйста! |
Людмила Владимирова | 23.04.13 03:31 |
Уважаемый Юрий Серб!
Благодарю за поднятую тему. За доверительность: историю своей семьи. Но… не переоценили ли Вы А. Каревина, «его объективные статьи»? Впрочем, Вы упомянули только о «літературній мові»… Но и тут можно бы с Каревином далеко не во всем соглашаться. Захотелось вспомнить из работы Н.М. Пашаевой: «Иногда у нас даже звучат озлобленные выпады против украинцев вообще. Если мы совершенно законно исторически считаем украинцев русскими (как считает и значительная часть их самих), то оскорбительные выпады против них – это ведь пощечина самим себе. Надо бесконечно любить ныне так страдающих украинских и русинских наших братьев, замороченных и обманутых» (2008). Это – из статьи, где немало – о Я.Ф. Головацком (1814-1888), справедливо названном: «Ломоносов Червонной Руси». К нему меня привел… Ф.И. Тютчев. И вчера (БСЭ), и сегодня (Вікіпедія и др.) именуют Головацкого украинским поэтом и ученым. В то время как Головацкий, русин, претерпевший немалые гонения и лишения, остается в истории выдающимся русским ученым! Он – лингвист, фольклорист, этнограф, географ, историк, популяризатор научных знаний; поэт, писатель (романтизм), собиратель народных песен Галицкой и Угорской Руси, страстный публицист, переводчик, библиограф, издатель. Еще гимназистом (1834), разбирая древне-славянские рукописи, хранившиеся в замке графа Яна Тарновского, убедился, что живой «настоящий, народный русский язык» Галиции «прост и красив и сходен с древним», но в «XVI и XVII вв. переделан на образец латинского», «очень ОПОЛОНИЗОВАЛСЯ и испортился». Это позволило юноше представить «себе могущественное государство на всем погории Карпатов, простирающееся от источников Немана до устья Дуная и Черного моря». Зрелый ученый, использовав топонимику, стал автором трудов: «Карпатская Русь. Историко-географический очерк» (1875) и «Географический словарь западно-славянских и югославянских земель и прилежащих стран» (1884). И – с полным основанием утверждал, «ревностно проповедовал "единство русской народности" от Карпат до Камчатки». Очевидно потому иные источники пишут: «перешёл в лагерь реакции», ибо встал «на позиции русофильства, стал противником использования украинского языка в литературе». Сегодня о нем редко вспоминают и русские, и украинские исследователи. И А. Каревин, на мой взгляд, слишком походя вспомнил Я.Ф. Головацкого. Тем ценнее работы Н.М. Пашениной, Т.В. Поляниной в скромном Ставропольском сборнике: http://www.inslav.ru/images/stories/pdf/2008_Slavyanskie_forumy.pdf «Историческая политика – это действительно необходимость для новых независимых государств, таких как Украина и Белоруссия». Нельзя не согласиться. Но и – не в меньшей, а, возможно, в бОльшей степени – для России. – «Старшая сестра»? Так и будь старшей – будь умней, не обижай, защищай! Немудрено, что в Белоруссии падает процент «русофилов»… Об Украине и вовсе нечего говорить. А на чью мельницу льют воду т.н. «объективные» ученые, иные комментаторы даже на сайте РП?.. Неужели неясно доморощенным «Бисмаркам»? Это я, как понимаете, вспомнила Ф.И. Тютчева (Два единства). Вспомнились и свои, м.б., неказистые давние (1999) строчки …О горчайшей моей стране, Подковерной и подлой возне, Разорвавшей сердца пополам Здесь и там. Страшный сон, может? В Питере: «Гы-ы-ы! Дурноватые вы, хохлы!» А в Одессе: «Москалька, геть!» – Всюду плеть… Пора «собирать камни». |
Олег Кореновский | 22.04.13 22:01 |
Красиво и по делу написано. Предлагаю к ГМО приплюсовать ЧМО (человек малообразованный). Это же близнецы - братья. |
Денис | 22.04.13 19:21 |
"«Такa гадyвка, але як пeкне сьпeва!»"
И каков перевод на русский? Гугл почему-то считает это белорусским языком. "Такая гадюка, а как птица спела", так что ли? |
Денис | 22.04.13 19:10 |
Чтобы понять, что ждёт русский народ, достаточно взглянуть на сербский. Хорваты (окатоличенные потомки этнических сербов) ненавидят сербов и православие и не считают себя даже родственным сербам народом.
"если, конечно, мы не дадим по рукам, посягающим на наше единство и будем медлить с воплощением нашего единства в реальную действительность." Только-только посягающим? Да неужели?! Видимо, это опять оборот такой, как и "категорическая национальность", которая, кстати, управляет и сербами с хорватами. |