Страница: 1 2  Все

отец Владимир 1.06.16 12:13
ДЕНИСОВА переводить не надо - "Имеющий Уши да слышит"! Да и как? Мысли-то, допустим, перевод сделать можно, а как дух передать читателю другой цивилизации, который своим духовным кодом пытается открыть русского классика, коим является уже Николай Васильевич!? В работе классика, главное даже не содержание (как в Евангелии) его произведений, а Свет Истины, исходящий от Слова Правды его, Который понятен нравственным сердцам самых разных читателей, умеющих чувствовать высоту сердечности Русской Души и Русского Духа!..Отсюда и определение классичности: она есть совмещение духа автора с Духом Божиим! "Классик", публикующий отсебятину - еретик или богоборец. Надо уметь Слышать Истину, а это - Дар Божий! Просмотрите ещё раз суперфильм "Страсти Христовы"... Пилат не Слышал Истину даже тогда, когда Она перед ним стояла с содранной кожей, а жена его Клавдия, и не видя Христа, Слышала Его! Классик - это Проводник Божьей Правды и Божьего Духа! Желаю всем в мире шумов Расслышать Его!
Людмила Щипахина 17.05.16 19:00
Благодарная и благородная память времени....Спасибо.
Габдель Махмут 13.05.16 20:00
Знакомые все имена... Радостно и грустно одновременно. Николай Денисов из тех, кто не приукрасит, не окрасит. Поэтому верю всему, что он написал о своих коллегах. Во первых, он сам уже классик по своему мастерству и опыту. А мастера не юлят, не юродствуют, не шестерят, не кланяются. Во вторых, руководя 45 лет самым древним из всех региональных литературных рупоров, он давно мог бы подлезть под щедрые руки власть имущих, и почивать на мягких лавровых перинах. Ан нет. Он все еще правдоруб, он все еще боец, никому не угождающий. Я сам пишущий не на родном. Меня тоже как-то "уламывал" брат-писатель "обьявлять" рукописи подстрочниками, говоря: вот, брат, ты будешь первым сибирско-татарским прозаиком, и представь, все начнут тебя переводить, и ведь даже можешь прославиться на весь мир, как Юван, как Санги... Соблазн был велик. И хорошо, что не поддался я тогда. Зато никто не может сегодня сказать обо мне, что, дескать, вот, Габделя-то писателем я сделал. А ведь и прав, Ник. Денисов. Каков классик на родном своем, скажем, обласканный всеми Еремей Айпин? Я не знаю, потому что знаю только переведенного его. И здесь очень даже обидно за переводчиков, кои всегда в тени своих переведенных. И давайте хотя бы сибиряки-тюменцы скажем спасибо Николаю Васильевичу за "Тюмень литературную", которой нынче будет (только тут и узнал!) 45 лет!!! За один этот его подвиг писательско-редакторский я дал бы ему (да что там мельчить!) Героя труда, у нас бывает и за меньшие заслуги получают больше...
Тодор Воинский 11.05.16 16:57
Писать о собратьях по литературному цеху с долей иронии и о себе - непременно с самоиронией - кредо Николая Денисова. Некоторым такой стиль не нравится. Видимо, считают ненужным выпадом со стороны автора. Что ж, чувство юмора как деньги: либо есть, либо нет. Житейские истории о коллегах по цеху мне кажутся интересными. Они написаны с любовью, с человеческой теплотой.
(Ерофеева)Тверская 11.05.16 09:20
Радостно становится на душе, когда понимаешь, что в Сибири матушке не перевелись, а напротив живут и творят прекрасные, талантливые, яркие мастера слова! С удовольствием всегда читаю стихи Николая Денисова, а сейчас на одном дыхании прочитала эти замечательные воспоминания.
Николай Васильевич, спасибо тебе! Пиши, радуй!!!
С поклоном,
соседка по региону....
Надежда 7.05.16 18:12
Коля, ты молодец! С Днём Великой победы! Стихов, воспоминаний, книг и радости тебе и твоей замечательной семье! Бог в помощь! Надежда Мирошниченко
Юрий Перминов 6.05.16 14:56
Здоровья тебе, Николай! Радуюсь каждой твоей публикации. Ю.П.
Николай Денисов 6.05.16 04:49
Е.Пионт
С Ч. Айтматовым и В. Быковым - не так просто. Айтматов до 1965 года писал на киргизском языке, затем на русском. Так помечено в биографии писателя. В. Быков писал на белорусском. Но тут же сказано - сам переводил свои произведения на русский язык.
К какой литературе их отнести? Отношу к советской!
Есть отличный поэт казах по национальности Олжас Сулейменов. Пишет, насколько помню, исключительно на русском языке.
А наш Леонид Лапцуй? С его текстами русские переводчики работали. Стопроцентно!
Успехов Вам, Катя! С Майскими праздниками!
Екатерина 6.05.16 02:29
"Не зная переводчиков", хотя они сами переводили.
Екатерина Пионт 6.05.16 02:01
Нора Галь, переводчица любимого всеми "Маленького принца"
переживала, что при переводе всегда утрачивается богатство
культуры автора и нельзя пренебрегать этим, поэтому к переводу
нужно подходить только, если уважаешь этого писателя и этот народ.
Не знаю переводчиков Чингиза Айтматова и Василя Быкова,
мы не думали о них, зачитываясь их произведениями,
но поклон им, без этих авторов, как и многих, невозможно представить советскую литературу.
Николай Коняев (Тюмень) 5.05.16 18:49

Николай, с удовольствием перечёл. Лёгкие и светлые воспоминания, с добрым юмором, какие уж тут могут быть обиды у нац. меньшинств? Любим же мы их. Свои люди. Кстати, в "Эринтуре-20" опубликовал замечательные воспоминания о Микуле Шульгине и Володе Кочкаренко, присланные Виктором Медведевым из Новосибирска - бывшим югорским тележурналистом. Что было, то было. С добром и юмором написаны. А в молодости все мы чудили. Здоровья и успехов тебе!
юрий фадеев 5.05.16 17:24
Почуткой наш Аркадий Павлович! Мой земляк Н.В. Денисов,не из тех, кто, может прятаться за спины других, он Боец!. Все его произведения пронизаны патриотизмом, он прямо и открыто указывает на пороки, возникающие при разных режимах. Он открытый, отзывчивый человек, с обострённым чувством справедливости. Один из старейших и известных писателей, поэтов России. Уважать надо старших, учиться у них и продолжать их дело, а не гадать, кто, где спрятался. Аркадий Павлович, вы знакомы с творчеством А. Фадеева, это тот что "Разгром"написал, так я его внебрачный Племянник..)))))
Николай Денисов 4.05.16 19:41
Разговор продолжается. Кто-то тепло ностальгирует о минувшем времени. Кто-то называет советское время "эрой насекомых". Последний явно - с той стороны. Вряд ли литератор. Возражать ему стоит ли?!
Хочу прояснить некоторые детали, развеять подозрения. Тут уже Николай (без фамилии) говорил, что за Юрием Фадеевым автор не скрывается. И я скажу, что Юрий Владимирович мой земляк-односельчанин. Как написал он коммент, так написал. Его право и позиция. Слава Богу мое родное село Окунево интересуется литературой, многие сочинительством занимаются. Не зря, видимо, в сибирской округе его называют - "село поэтов". Полагаю, достаточно.
Что касается Антонины! Не надо подозревать тут никакое "руководство СП"
По сему поводу вспомнил байку. Идет возле кремля Надежда Константиновна. Навстречу ей Леонид Ильич. "Здравствуйте, Леонид Ильич!" - "Здравствуйте, а кто Вы будете?" - "Я Надежда Константиновна Крупская!" - "Как же, узнаю...Я и мужа Вашего, Крупского, хорошо знаю!"
Ну а без шуток. Я хорошо знаю - и того и другую. Замечу лишь, что много их печатал, но, видимо, маловато хвалил?! Вот и обидел "малую народность". Жаль, что в нравственном плане в мире мало что меняется...Наоборот - усугубляется.
Олег Константинов 4.05.16 18:19
С большим интересом отношусь к произведениям Николая Денисова - неважно , что это - стихи или проза .Надоела серая бездарность , надоела ложь.....Николай Васильевич , как и подобные ему талантливые писатели и поэты сохраняют то , что стараются уничтожить - чистоту душевную и духовность и , присягнув однажды служить читателю России , как истинные патриоты продолжают своё дело....
Юрий Гуманист 4.05.16 15:33
Спасибо! Это зарисовки из неолита, из эры советских насекомых. Какое счастье, что весь этот ужас позади. Теперь читатель имеет безграничный выбор и производит жестокую селекцию писательского сообщества.
Игорь Смирнов 4.05.16 11:58
Да, литературу нацменьшинств вытягивали за уши. И среди ярких, общероссийского значения национальных авторов появлялись фигуры дутые. Как и среди самих русских писателей. Но дело это было нужное и для многонациональной страны важное.
И хорошо, что Денисов об этом напомнил. Сегодня-то уже и русская литература уже государством не поддерживается. Деньги вкладываются только в тех писателей, которые задействованы в проекте дебилизации российских граждан.
Николай 4.05.16 11:45
Юрий Фадеев земляк НД, живет и работает в Окунево. Учитель. Интересуется литературой. Достаточно грамотный человек, чтобы написать эти заметки. Потому искать за ним НД нет смысла.
Сергей Сметанин 4.05.16 11:44
Есть в русском народе обычай такой —
Свой бьёт своего недрожащей рукой.
Коль брата меньшого не сильно щадят,
Знать, к бою готовит себя старший брат.

Зато уже в битве, отчизну любя,
Брат старший вовек не жалеет себя,
И голову сложит за братьев герой.
Что делать, у русских обычай такой!

С уважением
Аркадий Павлович 4.05.16 10:11
Чует моё сердце, что под "Антониной" кто-то спрятался... Впрочем, также, как и под "Фадеевым Юрием," кажется, спрятался сам Николай Васильевич Денисов. Но ничего, бывает...
Вячеслав 4.05.16 08:44
Ну что тут скрывать? Многих поэтов, представителей нацменьшинств, сделали поэтами именно переводчики. Им хвала, а "поэтам" честь.
 Имя: 

Комментарий:



 Введите только то,
что написано строчными (маленькими) буквами:
 ПОДсветКА