Кнарик Хартавакян 2.10.18 15:15
Как много значимых лит. юбилеев и встреч, в том числе писателей -переводчиков прошло в первый месяц осени! Москва, Дагестан, Сибирь, опять Москва, Беларусь, а теперь уже и Казахстан, Астана... Евразийский литературный форум, прошедший там 20-21 сентября в с приглашёнными из множества стран известными писателями, имеет бесспорно огромное значение в диалоге и сближении культур, в межэтнических связях! И здесь действен мудрый лозунг "Дружба литератур - дружба народов!".

Вспоминаю своё участие в октябре 2007 г. в международном лит. форуме - II Съезде иноязычных армянских писателей, съехавшихся в Ереван со всех континентов. Чувства непередаваемые меня тогда переполняли, тем более, что представляла Россию вместе с самой С. К. Вермишевой, а также с Л. Осепяном. Всей кожей, осязанием всем, пульсом крови и трепетом вибрирующих слов мы чувствовали тогда, как может объединить и сроднить людей многоязычных Искусство Словесное, созданное на родном или близком языке! И то же чувствовали, наверное, российские писатели и в столице Республики Казахстан. Рада, что отличный поэт-переводчик, председатель Астраханского отделения Союза писателей России Юрий Щербаков был приглашён на этот представительный форум литературный!

К. Хартавакян, поэт-перев., член Ростовского РО СП России
 Имя: 

Комментарий:



 Введите только то,
что написано строчными (маленькими) буквами:
 ПОДсветКА