Страница: 1 2  Все

Владимиру Плотникову 18.02.20 13:32
Володя, дорогой, я так благодарен тебе за понимание, глубокое и истинное. И за постоянное внимание к моей работе. Как только текст еще и еще пройду, чуток он отдохнет от моей наглости -- скину тебе Спасибо.
Владимир Плотников 18.02.20 10:09
Скоры мы в оценках: «О, Столыпин!? Стало быть, монархистская выделка». Я не говорю про то, что замечательный писатель-сибиряк Николай Ольков слишком серьезен и не в том возрасте, чтобы ваять скороспелые агитки.

Да, эпоха была страшная и трагическая. И фигура Столыпина, как ни крути - крупнейшего ее политического воплотителя на тот момент – не может быть однозначной. Нужно помнить, что тогда никто, ни царь, ни губернатор, ни нищий инвалид, своей судьбы не ведали. Это с высоты ста лет (но не всегда с той же высоты ума) «всё про них знаем». А над ними будущее нависало зловещим туманом, как, впрочем, и настоящее, где миг спустя из-за угла мог выпрыгнуть бомбист, и вот уж нет вокруг ни правых, не виновных – просто обезображенные трупы…

Так что взвалить на себя явно непопулярную, заведомо «обреченную на злодейство» миссию (на сто процентов расстрельную должность), мог все-таки только крупный, ответственный и мужественный человек, будучи тем более отцом немалого семейства.

Впрочем, и писатель, взявшийся (даже по касательной) за жизнеописание противоречивой личности, обрекает себя на восторг поклонников того же Столыпина (Сталина, Ивана Грозного, Бисмарка, Наполеона, Чингисхана…) и, мягко говоря, критику иных, причем аргументы у них покруче «симпатичных черт и штрихов портрета»: столыпинский вагон, столыпинский галстук, попытка рассеяния сельской общины, переселенцы…

Было, было… Но как же тогда и кому осмыслить эпоху, если не трогать сакральное и не задевать скверное? Казалось бы, до чего далеко от нас эпоха Ивана Грозного, а начнёшь копать: вот же откуда растут уши русофобской пропаганды, вот где прячутся корни нынешних украинских майдано-шатаний, начиная с раскола православной церкви и заканчивая западенским менталитетом, раскроившим славянскую плоть и кровь некогда единого народа.

Вообразите, если бы ГКЧП или кто еще снес Ельцина и Со в 1991-м, избавив народ(ы) от последовавших «реформ», мы, не хлебнув сего лиха, могли бы посейчас «на кухнях» клясть проклятых коммуняк все еще живого Советского Союза, задушивших светоча демократии Бориса Николаевича и его «святого Егория»…

Ровно так же никто не знает, как обернулась бы судьба страны, уклонись Столыпин от царской «вакансии» (не он, так кто?!), от страшной ответственности принять пост министра ВнуДел, а потом и премьера… Быть премьером тогда, именно тогда посредь пучины терроризма, и… после 1991-го – две большие разницы, хотя жертвенные наши младореформаторы в коротких штанишках скромно называли себя «камикадзе»…

Да, история не терпит сослагательного наклонения, но характерам-то людским свойственно меняться «согласно диалектике». И вот на этом поприще никакой историк (прав Василий Афанасьевич Воронов) с его сухим ученым подходом не заменит талантливого, эмоционального, психологически точного, с развитой фантазией писателя. А ведь только через такого «литературного хрониста» и становится прозрачней и понятней история. Что, если бы про 1812 год у нас осталась лишь выхолощенная от чувств, страстей и переживаний статистика потерь и пожаров?

По счастью, мы То до сих можем увидеть, услышать, прочувствовать глазами, ушами, думами толстовских Живых героев из «Войны и мiра» или лермонтовского безымянного дяди из маленькой, но эпической поэмы «Бородино».

Так что не стоит раньше времени нападать на автора, делая выводы из отрывка главы. У него тяжкий труд – ужасная эпоха и непопулярный (для всех ли?) герой. Хотя даже беспощадный Хлудов (реальный Слащёв) в булгаковском «Беге» считал себя популярным. Все зависит от точки зрения и широты кругозора. Плюс опыт, такт, чувство меры и точный глаз – и в этом плане нельзя отмахнуться от предостережения Игоря Смирнова…

Интересная получается вещь: за год я читаю второе произведение на эту тему. Первым была пьеса «Столыпин» Евгения Чебалина (ее истоки прослеживаются еще в его знаменитом романе «Безымянный зверь»). И если уж два таких художника слова берутся за мало-кем-подъемную ношу, значит, оно стоит того, не надо совать спички под «ломовые колеса»… Все равно изучать и постигать придется, рано или поздно

Я, наоборот, хочу поддержать Николая Максимовича в его крутом замысле и, прислушавшись к дельным советам, быть предельно аккуратным… хотя на всех никогда не угодишь. Все-таки лучше, если за сложнейший пласт истории берется крупный, даровитый, опытный, много чего повидавший мастер своего дела. Нежели какой-нибудь шустрик из тех, что с легкостью необычайной (и скоростью невероятной), хватаются за все, что угодно (и главное: проплачено), будь то биография гения или предателя, великая война или лагерные мытарства, лепя «мироздание» с высоты ежа или мыши…
Николай Ольков 15.02.20 14:19
Благодарю всех добрых людей, Сайт и Дорошенков. Все замечания и предостережения учту, высокие оценки понимаю как поддержку, не более того. Рад вернуться почти после года отсутствия. Буду работать. И жить. Спасибо всем.
Надежда 14.02.20 20:06
Давно слежу за творчеством Николая Олькова и многим восхищаюсь. Но в данной публикации согласна с Геннадием Сазоновым: трудно представить, как вы развернёте эту трагическую и важную тему в романе. Но, веря в ваши возможности, жду чего-то выдающегося. Бог в помощь! Надежда Мирошниченко
Валентина Беляева 14.02.20 10:49
"В неказистом городишке, который довелось недавно проезжать, середь площади был торжок, Столыпин велел остановиться и открыл дверь. Дойдя до торговых рядов, содрогнулся от замызганных торговцев и убогости товаров. Съедобного нечего было взять, мясо избыгавшее, рыба с выпученными глазами, копченая конина привлекла взгляд, но киргиз едва стоит и глаза вдоль носа, должно быть, от пьянки."

От этого языка - от его глубинной классической русскости, от его щемяще отеческого колорита, от его трагедийно певучего звучания, от его будоражащего душу и мысли очарования, от его отдалённого дыхания многочисленных народных волнений и революций, совсем не случайной волею судьбы выпавших на долю страдальческой России, -
- пьянеешь...
Нас ждёт, уж без сомнения, потрясающая историческая летопись, которая составит гордость большой современной литературы...
Игорь Смирнов 14.02.20 01:49
Допускаю, что не особо я прав в своем предыдущем комментарии.
Просто сегодня нет смысла писать о чем-то ЗА, не будучи ПРОТИВ постсоветкого порабощения русского и всякого иного российского человека, имеющего нравственное развитие выше среднего.
Николай Ольков 13.02.20 20:46
Роман о переселенцах, П.А. Столыпин в четырех главах, это сложный процесс подготовки Указа о землепользовании. Все остальное -- крестьяне Саратовской губернии, будущие переселенцы, и сибиряки, куда они едут. Нина, книгу дочери не читал, были другие документы.
Анна Токарева 13.02.20 20:43
Николай Максимович Ольков, несомненно, является одним из значимых прозаиков современности.

Имею счастье держать в руках пятитомник писателя с прекрасным вступлением Г. Блехмана, изданный в "Российском писателе".

Прочитав одну из глав романа "Переселенцы", хочется отметить живой, образный, богатый литературный язык, изобретательную и живописную яркость повествования. Писатель причудливо совмещает исторические события и художественный вымысел, вовлекает нас в водоворот истории, даёт почувствовать дух и колорит минувшей эпохи.

Желаю Николаю Максимовичу здоровья и творческого горения.
Нина Бойко 13.02.20 20:30
Эта глава романа, как вижу, написана по воспоминаниям Марии Петровны фон Бок, дочери Столыпина. Не так давно читала её книгу, сейчас всё припомнилось.
Геннадий САЗОНОВ 13.02.20 20:12
Очень сложно судить по данному отрывку о замысле романа Николая Олькова и о воплощении этого замысла. Когда автор берёт конкретную историческую фигуру, а пишет художественное произведение, то тут его подстерегает немало сложностей. Первая: насколько всё написанное соотносится с реальностью, ведь герой-то реальный. К сожалению, очень часто взгляд на Императорскую Россию времён Николая II бывает поверхностным, ограничивается "революционным нарастанием", какими-то статистическими выкладками, фразами типа "война с Японием разбудила революцию" и прочее.
Словом, пока трудно представляю, что за роман будет у Николая Олькова.
Василий Воронов 13.02.20 17:17
Вымысел выше факта, если вымысел художественный, тем более, высокохудожественный.Вся великая литература - вымысел. Вымысел живородящ и одухотворен опытом души автора.О ком бы и о чем ни писал Ольков, он садится на своего конька и на его знамени старый, как мир лозунг: над вымыслом слезами обольюсь.Ольков - рыцарь доброй старой традиции.Традиция, повторюсь, всегда живородяща и жизнетворяща.Ты на столбовой дороге, мой старый добрый друг!
Игорь Смирнов 13.02.20 15:30
Редкий случай, когда я согласен со Старостенко. Укоры советской власти понятны были бы до тех пор, пока не одела тебе петлю на шею власть уже постсоветская. А так получается, что петлю на шею нам одели вполне заслуженно.
Людмила Яцкевич 13.02.20 15:00
Геннадий Старостенко и Александр (за ним следующий) даже не удосужились внимательно прочитать текст. Если бы они прочитали, то увидели бы, как писатель повествует о страданиях простых русских людей, о непорядках в чиновничьей среде. Н.М. Ольков - тонкий художник, он не будет грубо навешивать ярлыки на своих героев, даже если это министры и губернаторы. Они ведь тоже люди. Кроме того, знающим историю людям название романа говорит о том, что впереди будет описана трагедия русских крестьян, и переселенцев, и коренных сибиряков.
Страшно за совесть таких критиков, обижающих достойного и талантливого писателя!
Александр 13.02.20 14:34
Крепкий зримый текст.
Александр 13.02.20 14:26
С первой страницы ясно: дальше можно не читать.
Суперменская стать Столыпина без "столыпинского галстука", без "вагона-столыпина". Играет в пас Путину и Гундяеву с их убеждением, что до 17-го всё было чудесно и давайте, мол, вернёмся на сто лет назад: уничтожим школы, больницы, детские сады, не говоря по целые города и деревни, наставим вместо этого церквей, церквей...
Кто бы выпорол публично этого Олькова как представителя неисчислимой когорты перебежчиков из здравого смысла в нынешний кошмар! В деревнях бывал такой человек, который за небольшое угощение принимал на себя порку, предназначенную всей деревне за какую-либо провинность. В нашем случае - этому служит не один Ольков, но и весь сайт "Российский писатель", где от перебежчиков стало тесновато, стоят в очередь.
Даже губернаторов придумали награждать статуэтками Столыпина - фантастика! Стыдно, братцы, даже плюнуть в вашу сторону нет охоты, как позорно себя ведёте...
Геннадий Старостенко 13.02.20 13:21
Согласен - язык у Олькова органичен, и образ реформатора подан с потаенной симпатией... Но нет ли ошибки в том, что наш затянувшийся плач по загубленной и оскверненной России, по нашему историческому идеалу (как, скажем, и в пьесе Дворцова, как, скажем, в разного рода "Литерных на Голгофу и т.п.) ведет к непредсказуемым последствиям?
Не целимся ли снова в коммунизм, а бьем по России? Ведь пока мы это делаем, в извилинах у молодежи торжествуют те же путаники... Вот юные пассионарии из Пензы и Питера (дело "Сети"), русские, между прочим, парни (озлившись на социальное неравенство и брутальное буржуинство), решили жестко разбираться с русскими же - с национально мыслящими ребятами... С теми, кого им кто-то подсказал считать "нацистами" и "фашистами"... И теперь эти парни-"антифашисты" получили большие сроки... А ведь они должны были быть на нашей стороне-то... Вот ведь какая "лента Мебиуса"...
Владимир Подлузский 13.02.20 13:05
Николай Ольков прекрасный образец настояшего русского писателя. Любящего Россию в любую её историческую эпоху. Честного, порядочного, уважающего высшую власть и государственный закон. Понимающего высокие чувства исторических деятелей. Их готовность встать на защиту Державы от внутренних и внешних врагов. Со слезинкой в глазу и душе относящегося к простому народу, тому же изувеченному инвалиду войны. Таков у Николай Олькова губернатор и без пяти минут министр внутренних дел империи Пётр Аркадьевич Столыпин. Таков и Государь.
Опубликованная в РП глава из нового романа сибирского писателя "Переселенцы" как нельзя лучше перекликается с нашим временем. Все мысли и поступки Столыпина актуальны. Образы губернатора и царя легко переносятся на нынешних политиков. Да и эпоха во многом "рифмуется" с описанной в романе.Мы видим идейный поворот не только в творчестве Николая Олькова, но и участившиеся попытки современных больших художников слова отказаться от огульного охаивания России и её нелёгкой истории. А если учесть классический русский язык Николая Максимовича, то можно от души поздравить нашего крупного писателя с ещё одной творческой победой, которая, возможно, станет своеобразной отправной точкой для многих талантливых, стоящих на распутье, прозаиков.
Камиль Зиганшин 13.02.20 12:05
Какой чистый, абсолютно соответствующий описываемому времени язык! Каждое слово к месту. Читаешь с наслаждением!
Григорий Блехман 13.02.20 11:57
Николай Ольков обладает редким свойством личностного и литературного дарования - он умеет перенести себя в тот отрезок исторического времени, о каком в данный момент пишет, и умеет написать об этом так, что и его читатель, того не замечая, следует за ним: будто становится свидетелем происходящего в повествовании.
И представленный здесь отрывок романа "Переселенцы" - очередное яркое тому свидетельство.
Николай Максимович, мне очень приятна очередная встреча с Вашей прозой, которую давно полюбил.
Людмила Яцкевич 13.02.20 10:58
Сложно и тяжело писать о предгрозовом периоде в истории России, когда душно и на горизонте гремит и посверкивают молнии грядущей бури. Но вот Николай Максимович взвалил на себя эту ношу и мужественно пошёл с ней вперёд. И это для него не первый подвиг - нести в своём творчестве страшную правду о гражданских междоусобицах и жестокости, когда человек выходит за грань своего образа и подобия Божия и начинает признавать только свою, часто неправую, волю.
Судя по названию романа "Переселенцы", писатель-сибиряк снова обратился к истории Сибири в ХХ веке.
У Н.М. Олькова язык точный, сильный, такой, который должны услышать. Конечно, если захотят услышать. Здесь я согласна с Валерием Шелеговым:
"Катастрофа с Родиной, время неумолимое смяло тот плодородный культурный слой, который связывал прошлое с будущим". Но наши писатели - творцы, и я верю, что они восстановят культурный слой, свяжут прошлое с грядущим.
Валерий Шелегов 13.02.20 05:35
Давно это было. Первый курс Литературного института. Семинар прозы Михаила Петровича Лобанова. Идет обсуждение чьего-то "романа". Такая халтура, что я взорвался: страна - гибнет! А мы тут...И спокойно предложил автору "романа" сравнить тексты "Анны Карениной" и текст своего "романа". Разница - очевидная. В данном тексте Николая Олькова именно ясный, прочный язык романа. Не рассказа язык и повести, именно романа. Я давно скептически отношусь к сочинениям на исторические темы. Но, раз пишутся эти романы, значит есть знак свыше. Дай Бог, не избыл читатель исторических произведений. Катастрофа с Родиной, время неумолимое смяло тот плодородный культурный слой, который связывал прошлое с будущим. В безвременье слышна только яростная публицистика. Но среди молодых писателей не видно пока неистового "протопопа".
 Имя: 

Комментарий:



 Введите только то,
что написано строчными (маленькими) буквами:
 ПОДсветКА