Евгений ГУСЕВ, (Ярославль)
РОМАН С РУССКИМ СЛОВОМ

Галина Литвинова о себе:
Я - ровесница Победы. Живу в небольшом. но очень самобытном и красивом городке на Волге. раньше его называли Романово-Борисоглебск. Как Иерусалим и Москва, он стоит на семи высоких холмах в 36 километрах от Ярославля. 
Много лет я работала в учреждениях культуры города, в районной газете, стала членом Союза журналистов России. Уже на заслуженном отдыхе пришла на работу в среднюю школу и там организовала уникальное детское объединение "Малая школьная филармония". Мои ученики - участники Всероссийских конкурсов по литературному краеведению, культурному наследию края. Я автор нескольких книг: "Негасимые звезды"- очерки о культуре края, поэтических сборников "Июльский рассвет", "Ожидания и встречи", сборника стихов и рассказов "Потом я напишу роман". 
По прежнему сотрудничаю с районной газетой, пишу статьи и рассказы, выпускаем с детьми информационно-художественный журнал "ФИЛ-экспресс".
Люблю хорошую музыку, немножко играю на гуслях, баяне, фортепиано, сочиняю песни на свои стихи. Люблю все новое и интересное, многое знаю о народных средствах оздоровления, да многому чему научилась за годы жизни. Мечтаю написать целую серию из цикла "Курортные романы", поскольку 5 лет работала культорганизатором в санатории одного завода, мистическую повесть о странностях судьбы.

Прочитать роман Галины Литвиновой «Не было бы счастья…» можно на сайте "Проза.ру": 1-2 главы, 3-4 главы, 5-9 главы, 10 глава и эпилог

Не устану повторять, что писатель – это его язык. Всё важно – манера, стиль, форма, но главное в писательском ремесле, убеждён, то, какими словами он разговаривает с читателем.

Впрочем, вряд ли я открыл Америку, сказал этим что-то новое для искушённого, неторопливого, вдумчивого читателя. Но в данном конкретном случае не лишне, не мой взгляд, коснуться этого вопроса.

Галина Литвинова говорит с читателем – а он у неё есть – языком простым, ясным, доверительным, идущим из сердечных глубин. Для неё это – естественно, как дыхание. Она не ищет сомнительных красивостей, не пытается удивить надуманной, преувеличенной нежностью отношений или, наоборот, показной грубостью. Ей ничего не надо сочинять, перед её мысленным взором всё так, как выходит из-под её пера.

Невольно поддаёшься обаянию голоса автора, её своеобычной интонации. Вот уж, действительно, - лёгкое дыхание, роман со словом. Чистый, светлый роман с русским языком. И это дорогого стоит. Прочитал главу-другую, и словно продышался, силы в себе чувствуешь, жить хочется.

Нынешние прилитературные проходимцы с разного рода «приключениями компика» и прочей неудобоваримой словесной кашей привычно морщатся, встают в выработанную за двадцать пять лет безвременья и губительных реформ защитную стойку при упоминании имён великих русских писателей Василия Белова, Бориса Можаева, Анатолия Иванова, Валентина Распутина и других. От слов писатель-деревенщик, писатель-почвенник у них скулы сводит от ярости. Они же гранты и премии получают за вредоносную макулатуру, и рядом с её величеством Литературой их поделки выглядят жалко и омерзительно.

Но политика государства, к сожалению, пока не на стороне настоящих художников, художников-патриотов. Не даром в школьную программу по литературе вместо признанных классиков безудержно протаскивают ерофеевых-донцовых-марининых и прочих псевдописателей. Антиписателей, если иметь в виду их словесные конструкции обильно  сдобренные матерком и «порнушкой». Выливают на не защищённые головы ни в чём не повинных российских ребятишек зловонное варево, не чувствуя за собой никакой вины. Но как верёвочке не виться…

Извините, отвлёкся. Но эти мысли не могут не прийти в голову любому нормальному, совестливому, честному человеку при прочтении книги Г.Литвиновой. И сразу хочется спросить горереформаторов: зачем же вы, господа хорошие, врёте, лапшу на уши вешаете, выдавая за «шедевры отечественной литературы» то, что к ней по определению не относится? Вот же литература – роман Г.Литвиновой «Не было бы счастья…». Готовый материал, говоря вашим канцелярским языком, для воспитания истинных патриотов, подлинных граждан Отечества. Не об этом ли вам, неуправляемому «офисному планктону», говорит Президент страны, раз от разу гроза пальцем и напоминая, что уход от русской культуры и литературы с её богатейшими традициями – угроза национальной безопасности. Цитата не дословна, но мысль В.В.Путина именно такова.

Но я, кажется, вновь ухожу в сторону от существа вопроса.

А существо таково, что читать данное произведение – истинное удовольствие. Мастерски выписаны характеры героев, веришь каждому их слову, каждому движению того или иного человека. Обилие диалогов не только не отвлекает от сюжета, а делает книгу более динамичной, придаёт остроту, привносит дополнительную энергию.

Как живых, вижу Альку, Эрнеста с Александром, Сергея, тётку Зинаиду, Петра с Валентиной, Фёдора, Диму, Калерию Петровну, Татьяну, Варю, деревню Ивняки. Перед глазами стоит и не собирается уходить образ русской женщины-труженицы: «бабушка Марфа – маленького росточка шестидесятилетняя усталая женщина».

Уверен, не одна слеза упадёт на страницы романа. Чистая слеза благодарного читателя. А слёзы, как говорят в народе, очищают душу. Так и подмывает посоветовать, особенно молодым: читайте Литвинову, душеполезное дело.

Лет двадцать пять назад обычным делом  было появление таких добротных в художественном отношении книг. Они выходили в свет огромными тиражами, их ждали и раскупали мгновенно. Знатоков и любителей «изящной словесности», а их было великое множество, удивить чем-либо было довольно трудно, и писателю приходилось постоянно работать над собой, над словом, максимально используя весь свой творческий потенциал. Требования были велики, но и результат приносил удовлетворение. Читатель безошибочно отличал талантливое произведение от бездарного.

Хорошо, что эта книга Галины Литвиновой увидит свет в Год литературы России. Это ещё один кирпичик в построение, вернее, реставрацию, поднятие из руин здания русской литературы, в которой всё сильнее нуждается наш соотечественник, наш земляк, терпеливый и талантливый русский человек.

Великий Н.А.Некрасов в своё время написал кровью сердца: «Братья-писатели, в нашей судьбе / Что-то лежит роковое…». Сегодня, к сожалению, восклик русского гения, народного печальника, нашего земляка куда как актуален. Только на ум приходят строки Б.Ш.Окуджавы, где он, поэт-фронтовик, знающий цену слову и человеческой жизни, призывает нас, живых и ушедших: «Возьмёмся за руки, друзья, / Чтоб не пропасть по одиночке!».

Возьмёмся! И не пропадём! Книга, лежащая перед вами, - тому порукой.

Евгений Гусев - поэт, прозаик, председатель ярославского отделения Союза писателей России, заслуженный работник культуры

 
Нажав на эти кнопки, вы сможете увеличить или уменьшить размер шрифта
Изменить размер шрифта вы можете также, нажав на "Ctrl+" или на "Ctrl-"
Система Orphus
Внимание! Если вы заметили в тексте ошибку, выделите ее и нажмите "Ctrl"+"Enter"

Комментариев:

Вернуться на главную