Стартовал поэтический проект «Многоязыкая Россия»
Вечер откры Председатель Союза писателей России Валерий Ганичев. Слева сидят: Баху Расулова, Геннадий Иванов, справа - Валерий Латынин.
Highslide JS
Выступает ректор Литературного института им. Горького Борис Тарасов
Highslide JS

По инициативе известного русского поэта и переводчика Валерия Латынина издательство «Вече» приступило к выпуску серии книг поэтических переводов национальных авторов «Многоязыкая Россия». Уже вышли в свет книги «Канатоходка» аварской поэтессы Баху-Меседу Расуловой в переводе Валерия Латынина и «Певчая ночь» народного поэта Татарии Рената Хариса в переводе Николая Переяслова. В Казани, Москве и Махачкале прошли представления этих книг любителям поэзии.

Большой вечер поэзии, с песнями и танцами, с серьёзными размышлениями о весьма непростом положении поэтического творчества в мире коммерческого издательского процесса состоялся в правлении Союза писателей России во время презентации книги Баху-Меседу Расуловой «Канатоходка». В нем приняли участие известные поэты и прозаики, литературные критики, артисты, представители дагестанской диаспоры в Москве, воспитанники воскресной школы Аварского культурного центра, студенты и школьники, журналисты. Поздравить Баху и её переводчика с выходом замечательной книги пришли Валерий Ганичев, Геннадий Иванов, Николай Переяслов, Шапи Казиев, Николай Дорошенко, Владимир Фомичёв, Аршак Тер-Маркарьян, Василий Дворцов, Валентина Коростелёва, Юрий Богданов, народный артист России Юрий Назаров, народный артист Чеченской Республики и заслуженный артист России, профессор Московской консерватории Мовсар Минцаев со своими студентами, артистка театра и кино, культуролог-исследователь Людмила Мальцева и другие.

Секретарь Московского городского отделения Союза писателей России Юрий Богданов от имени руководства своей писательской организации вручил Б. Расуловой диплом и медаль лауреата литературной премии имени А.С. Грибоедова.

Не остался в стороне от творческих успехов своих выпускников и Литературный институт имени А.М. Горького, в котором с 1981 по 1987 год учились Расулова и Латынин. Там тоже состоялось представление книги «Канатоходка» преподавателям и студентам. В разговоре о поэзии приняли участие ректор Литинститута Б.Н. Тарасов, декан заочного обучения З.М. Кочеткова, доктор филологических наук, профессор Б.А. Леонов, известный врач и общественный деятель Магомед Абдулхабиров (его стараниями поэма «Перекрёсток» из книги Баху уже переведена на арабский язык).

Интерес к книге «Канатоходка» проявили не только в Москве и Махачкале во время презентаций. Стихами Баху-Меседу Расуловой заинтересовались коллеги и издатели в Польше, Латвии, Болгарии, Сирии. Значит «первый блин» издательства «Вече» получился не комом и судьба поэтической серии «Многоязыкая Россия» может сложиться более счастливо, чем у многих книг стихов, попавших в чёрную полосу умолчания в последние 20 лет.

Вернуться на главную