Известный российский писатель-сатирик Марсель Салимов провел веселую встречу в Габрово

Болгарский город Габрово прославился на весь мир своими анекдотами. Именно там ровно 40 лет назад был открыт Дом юмора и сатиры, девиз которого: «Мир уцелел, потому что смеяться умел». И с тех пор Габрово стал настоящей мировой столицей смеха, поддерживающей контакты с юмористами и сатириками со всего света.

Тесные и плодотворные творческие связи установились здесь с известным российским писателем-сатириком, проработавшим три десятка лет главным редактором башкирского сатирического журнала «Хэнэк» («Вилы»), лауреатом международного конкурса юмористов «Алеко» (Болгария) и международной литературной премии им С. Михалкова (СНГ) Марселем Салимовым. Он не раз бывал почетным гостем Габровских фестивалей, является соучредителем первого в мире Общества юмора народов, награжден «Индульгенцией» Дома юмора и сатиры.

Международный музей Дом юмора и сатиры во главе с директором Татьяной Цанковой регулярно организует фестивали, выставки, творческие вечера юмористов и сатириков из разных стран. В этом своеобразном «Лувре смеха» бережно хранятся для грядущих поколений юмор и сатира народов мира. Дом располагает десятью выставочными залами, в одном из которых выставлены рисунки уфимских детей, присланные обществом дружбы «Башкортостан–Болгария». В фонде «Юмор народов» хранятся сатирические сборники Марселя Салимова с автографами. А среди 7000 единиц периодических изданий со всего мира можно увидеть и башкирский сатирический журнал.

В юбилейном году Марсель Салимов был приглашен в Габрово, где и состоялся его творческий вечер. В уютном зале Дома юмора и сатиры была организована выставка книг писателя-сатирика. На встрече с болгарскими работниками культуры, журналистами, писателями и общественными деятелями прошла презентация его «Книги дружбы». Она написана на трех языках – русском, болгарском и башкирском – и состоит из трех частей. В первой представлены очерки о журналистах башкирского и болгарского сатирических изданий «Хэнэк» и «Стършел», путевые заметки Марселя Салимова, во второй – его юмористические рассказы и фельетоны, переведенные на болгарский, а в третьей – повесть известного болгарского сатирика Йордана Попова «Касабланка» на русском языке. Книга предваряется стихотворением на башкирском языке, которое Марсель в 14 лет посвятил своей болгарской подруге по переписке Недялке Тодоровой:

У Чёрного моря живёшь-поживаешь.

У вольной реки, у Таныпа, живу.

Как свидеться морю с рекою, не знаешь?

О встрече мечтаю во сне, наяву.

(Перевод на русский язык Ивана Тертычного).

И надо же такому случиться: через полвека сбылась мечта молодого башкирского джигита, теперь и за рубежом известного юмориста, – встретил-таки он у Черного моря свою подругу, но уже не девочку, а женщину с седыми волосами.

Об этой и о других не менее интересных встречах с видными болгарскими деятелями, такими, как бывший директор Дома юмора и сатиры Стефан Фыртунов, бывший главный редактор еженедельника «Стършел» Христо Пелитев, рассказал Марсель Салимов на своем творческом вечере. Смешные юморески на болгарском прозвучали в исполнении актера Габровского театра Светослава Славчева, сам автор прочитал свои произведения на русском, болгарском и на башкирском языках. Отвечая на многочисленные вопросы болгарских друзей, он рассказал о Башкортостане и России, о культурных и литературных событиях в республике и стране.

На творческом вечере знаменитого юмориста побывали и выступили председатель общества дружбы «Башкортостан–Болгария» Ярослав Шредер, советник председателя Федерации дружбы с народами России и СНГ Кольо Колев, руководители Дома юмора и сатиры, учреждений культуры, общественных организаций города Габрово. Совсем не такие скупые, как в анекдотах, габровцы радушно приняли веселого гостя и пригласили еще раз посетить их гостеприимный город.

Венета ГЕОРГИЕВА-КОЗЫРЕВА, Алик ШАКИРОВ
(Башинформ)

Фото Кольо Колева

http://www.bashinform.ru/news/489298/

Вернуться на главную