А. Абдулманапова и В. Латынин |
Очередной, и я уверена, не последний, литературный успех народного поэта Дагестана Аминат Абдулманаповой пришел из Москвы. В столичном издательстве «Вече» вышел сборник стихов даргинской поэтессы под названием «Спасательный круг» тиражом тысячу экземпляров. На русский язык стихи перевел известный российский поэт Валерий Латынин. Рисунки в книге выполнены дочерью Аминат талантливой художницей Альбиной Абдуллаевой. Весомым вкладом в издание являются сопроводительные статьи Владимира Фирсова и Валерия Латынина.
Новая книга стала поистине самой высокой вершиной кавказского поэта. Высота замысла ощущается уже в названии первой главы: «Я постучала в небо». Ходящим по бренной земле и беспрестанно шарящим по ней алчными взглядами не придет в голову поднять глаза к небу и «постучать в него» измучившими душу философскими вопросами бытия. Это может сделать поэт - человек с беспокойным сердцем, тревожащийся о самочувствии мира, родной земли и своего народа. Это смогла сделать, верная дочь маленького горского народа - даргинцев – Аминат Абдулманапова. Постучала, поговорила, осмыслила и бросила людям свой спасательный круг – кому-то , да и поможет в земной круговерти.
«О, люди, чего вам неймётся
В короткой юдоли своей?
Ведь только добро остаётся
Спасательным кругом людей!»
Около четверти века назад в Москве, в библиотечке журнала «Молодая гвардия» вышла первая книга стихов А. Абдулманаповой на русском языке, называлась она «Беспокойство». С тех пор беспокойство осталось главным качеством поэтессы. И, как сказал ее наставник и руководитель поэтического семинара по Л итературному институту им. М. Горького Владимир Фирсов, она крепко встала на ноги и начала уверенный подъем к вершинам дагестанской поэзии. Благодаря своей активности , она продуктивно использует время и талант. Из-под ее пера вышли в свет более тридцати книг стихов и прозы для взрослых и юных читателей. Сотни ее стихотворений являются популярными песнями на кавказской эстраде. Она стала лауреатом международной литературной премии «Филантроп». И, наконец, в 2010 году Аминат Абдулманаповой присвоено высокое звание народного поэта Дагестана.
Содружество даргинской поэтессы с русским поэтом Валерием Латыниным началось еще в их студенческие годы в Москве, где они учились на одном поэтическом семинаре Литинститута. И вот уже четверть века стихи А. Абдулманаповой в перводе В. Латынина периодически появляются в разных российских изданиях. Большим успехом литературного сотворчества явилась их последняя совместная работа – книга «Спасательный круг», где опытный, талантливый переводчик, что называется, вложил душу в поэзию горянки. От этого самобытные стихи даргинской поэтессы, рожденные кавказским колоритом, стали намного весомее и значительнее. Как отметил сам переводчик, в стихах Аминат бьет неиссякаемый родник любви к людям совестливым и порядочным, к матушке-земле, к величавым кавказским горам, к стойкости человеческого духа, в ней не иссякает надежда на выздоровление соотечественников от эпидемии стяжательства, аморальности, одичания, она была и остается солнечным человеком, готовым в любую минуту броситься на помощь незнакомым людям по зову собственной души.
Все ее прекрасные человеческие качества выразительно присутствуют в ее поэзии. Здесь и тревога, и боль, и сострадание, и восторг, и доброта.
«Я постучала в небо, старым молитвам веря,
Долго и неотступно, сколько хватило сил.
Голос с небес ответил: «Я открываю двери
Только без грешным людям. Что тебе дать?
Проси».
И она попросила. Только не за себя:
«Не оставляй заблудших и посмотри на землю –
Осатанели люди... Так помоги же нам!»
А в своих личных, каждодневных молитвах она просит:
«О, Боже , сбереги меня
От жажды роскоши и власти,
От сатанинского огня,
Что разжигает в сердце страсти!»
Это кредо ее жизни. Она, наверняка, знает, что путь к беспрестанному обогащению разрушителен для души. Созидателен путь, ведущий к духовному богатству. И она старается не сворачивать с этой дороги, попутно протягивая руку помощи всем, кому может, и , прося Всевышнего о даре терпения:
«Тот, в ком терпения нет ни на грош,
Тот, кто привык без причин горячиться,
На обветшавшую саклю похож,
Что может в каждый момент обвалиться.
...Дай мне, Всевышний, уменье терпеть,
К самой заветной вершине подняться,
Чтоб клевету и наветы презреть,
На провокации не поддаваться».
Диплом премии Грибоедова | Поэтесса всегда сопоставляет свои помыслы с природой, и потому образы ее стихов так естественны и гармоничны с мыслями и чувствами читателя.
Приятно трогает выразительность поэтических средств. Взять, к примеру, стихотворение «Новые одежды». Чисто по-женски звучат строки:
«Переодела полностью природа
Меня от прежних помыслов моих.
Как вещи, выходящие из мо ды,
Без сожален ь я выбросила их».
Или вот строки, где природа ощущается поэтом, как близки й друг:
«Вошла луна в притихшие покои,
Всю комнату наполнила собой.
– Возьми мой свет, – сказала мне, –
не стоит
Больное сердце заполнять тоской».
И тут же следует философское осмысление:
«Взгляни на небо. Там орел летает.
Его несут могучие крыла .
Он о богатстве ничего не знает,
Но ввысь его природа подняла.
Чтобы летать, не нужно капитала,
Иным богатством жизнь твоя ценна...»
И Аминат Абдулманапова знает, что ценность жизни в умении понимать счастье и горе, принимать и переживать их как должно. В раннем детстве, оставшись без матери, Аминат хлебнула горя сполна и знает не понаслышке о сиротстве, голоде, непосильном труде. Пережитые жизненные невзгоды вместе с тяжелыми условиями горского быта закалили волю и душу горянки, сделали ее пламенным борцом за идеалы добра, научили сто й ко выносить нападки недругов и козни недоброжелателей , неустанно идти к своей высокой цели – литературному мастерству, посредством которого она определила свое служение родному народу.
Борьба со злом, конечно же, не самоцель поэта, это, скорее, его бремя. И поэтому поводу автор вздыхает в своих стихах:
«Я чувствую матерых подлецов,
Я их за много метров различаю .
И, чтоб увидеть подлости лицо,
Личины благородные срываю».
В стихах поэтессы не только ярко выраженная активная жизненная позиция, в них много лиризма, душевной тонкости, изысканной образности. В них прекрасное сочетание кавказского колорита и общечеловеческой глубины чувствования.
В одном из стихотворений о любви она говорит:
«Засохших фруктов для меня не рви,
Коль разбазарил спелые безбожно.
Я не признаю мелочной любви
И страсти обескровленной и ложной».
В ее лирике обнажается пламенное и гордое сердце горянки:
«Я – огонь, взметнувшийся в соломе.
Ты, как ветер, горд и легкокрыл...»
«Никому любовью не мешала.
Никому не создавала драм.
Только зависть раздражаться стала
И любовный сокрушила храм».
Много теплых поэтических строк Аминат посвятила своим друзьям, героям и выдающимся людям. Они вселяли в нее веру в величие и мощь человеческого духа, в гений разума. Не забыла отдать долг и мэтрам русской и родной даргинской поэзии Пушкину и Батыраю.
«Говорят, что за язык богатый
Батырай был лаврами увит.
Думаю, что мудростью крылатой
И чеканкой слов он знаменит».
Чем дальше листаешь книгу Аминат Абдулманаповой, тем больше она увлекает. Это отличает хорошую поэзию. Становится радостно за поэтессу, за ее талант, а в ее лице и за современную дагестанскую поэзию. Книга «Спасательный круг» действительно достойна народного поэта и, конечно же, внимания читателей. Это поистине высокая вершина поэтического творчества Аминат Абдулманаповой.
|