Опытный читатель, прочитавший стих-е Ю.Кузнецова задолго до расследования Светланы Николевой, конечно, догадался, хотя и не сразу, что Федора – это Россия. Догадался – и тут же обиделся: «За что?». Ведь и у Корнея Чуковского было неприятное стихотворение «Федорино горе», в одном ряду стоящее с «Мухой-цокотухой» и «Тараканищем». Читатель ленив и не отправился в Википедию, чтобы выяснить благородный перевод этого слова с греческого. Он лишь проглотил его как нечто невкусное и постарался чем-то запить, из Пушкина или Есенина. Но далее совсем плохо! Мало того, что Россия – Федора, она еще и «дура»!.. И во второй раз обиделся читатель: «За что?». Если бы Дм. Быков, – это понятно, а тут ведь наш человек пишет! Читатель не знаком с рассуждениями П. Вяземского о «Клеветниках России» и знать не знает, что это Вяземский, а не Кузнецов, назвал Россию дурой, а Кузнецов состоит лишь в полемике с ним и, как бы между прочим, ёрничает.
Так что польза от аналитических работ литературоведов несомненна, за что и благодарим.
|