Екатерина | 3.08.22 18:20 |
я -то согласна с Игорем: "не в силах рассказать..." |
Петр Бойченко | 3.08.22 17:18 |
Я тоже не согласен с Игорем в том, что, обходясь в первом стихотворении без запятых, автор хочет тем самым подчеркнуть, что это его стихотворение о том, о чем он "не в силах рассказать". Читал я его, погружаясь в него легко и свободно. И сначала почувствовал, а только потом и понял, почему "Словно дети в песочнице делим чужие игрушки..."
Словно дети в песочнице делим чужие игрушки..." Если сказать просто, то одни в стихах о своей любви говорят, а другие всматриваются в неё как в некую таинственную и по своим собственным законам существующую драгоценность. А согласен я с Игорем в том, что у поэта Ивана Ерпылёва действительно редкое сочетания таланта, изящества и ума: И еще меня поражает то, что Иван Ерпылёв, если судить по фото, к началу 90-х еще учился в школе. И как из него потом получился глубокий и даже рафинированный в хорошем смысле поэт, я не понимаю. Получается, что человек и его культурная основа формируется в раннем возрасте. Или у него есть какая то собственная культурная среда. Только не надо самому поэту пытаться ответить на этот вопрос. Иначе получится, что я его побудил музыку разъять, а алгебру проверить гармонией. |
Екатерина Пионт | 3.08.22 15:39 |
Иван, очень нравится Ваша поэзия. А первое полно загадки, оно где-то внутри Вас, где нет никаких знаков препинания... и к чему пришёл Игорь: "не в силах рассказать". Оно же такое, застенчивое, одно, значит - особое. А это просто прелесть: "мне приснится в ладони моей твоя рука Словно дети в песочнице делим чужие игрушки..." *** «Я воздвиг себе памятник крепче гранита», Так промолвил Гораций, напившись из Леты. Под пятой императора серые плиты Навсегда разукрашены кровью поэта. *** Морок развеется, башня падёт. С её паденьем умолкнет гром. Умолкнет последний койот. И будет виден родной чернозём – Там, за холмом. Здесь и античность, и золотой век... и всё это в ажурной огранке поэта Ивана Ерпылева 21 века из Оренбуржья. |
Игорь Жарихин | 3.08.22 00:09 |
Редкое сочетания таланта, изящества и ума:
Я ни на что не сменяю внутреннюю свободу, Риск оказаться в плену сильнее, чем плен, страшит. И потому, вопреки всем законам природы, Своё умоляю сердце – пожалуйста, не спеши. Прочел сразу после публикации, а вот сегодня перед сном со второго прочтения вдруг понял, что и первое в подборке стихотворение, вызвавшее у меня недоверие из-за отсутствия запятых, это потому, что "не в силах рассказать": оправдание человека – твои глаза мудрые чуть печальные от избытка того что не в силах ты рассказать того что записано на обороте свитка жизни твоей их лезвие издалека будто острая сталь режет, царапает душу мне приснится в ладони моей твоя рука Словно дети в песочнице делим чужие игрушки Хотя, не поленился стихотворение скопировать, знаки препинания и прописные буквы поставить. Стихотворение этого стало более внятным. Я понимаю, что поэзия, это искусство, но до сих пор всякие нарушения традиции воспринимаю, как макияж неуверенной в своей красоте женщины. Только Маяковскому удалось что-то нарушить в традиции для того, чтобы быть таким, каков он есть по своей сути. Но, будучи человеком далеко не молодым и старомодным, я, возможно, не прав. С нетерпением жду ваших новых публикаций! |
Григорий Блехман | 1.08.22 13:30 |
Когда читаю стихи Ивана Ерпылёва, то, как и Ольга,
не могу дать внятного определения. И тут вспоминаю одарённейшего во многих литературных жанрах Геннадия Шпаликова: "Бывают крылья у художников, Портных и железнодорожников, Но лишь художники открыли, Как прорастают эти крылья. А прорастают они так: Из ничего и ниоткуда - Нет объяснения у чуда, И я на это не мастак." На мой взгляд, здесь как раз и о том, как пишет Иван. Поэтому, пожелаю тебе, Иван Владимирович, лишь так держать - чтобы это чудо никуда от тебя не отлучалось. Прекрасный цикл. |
Ольга Быстрова | 1.08.22 02:15 |
С каждой новой публикацией у Ивана Ерпылева все больше ощущается внутренней свободы и легкости, и все больше -непринужденной смысловой глубины.
Я даже не могу определить жанр этого стихотворения: В погибели философа Сократа Презренная цикута виновата. В погибели великого поэта Виновно только дуло пистолета. За помощь грекам в их земельном споре Жестоко персы выпороли море. Замешан плод из сада наслаждений В бессчётной череде грехопадений. В том, что Помпеи стали горсткой праха, Повинны три слона и черепаха. В моей февральской острой фазе сплина Виновна ты, ведь ты её причина. То ли оно написано в изысканно шутливом тоне, то ли это послание любимой женщине элегическое и даже трагическое. Проще сказать, что в нем есть та полнота, которая бывает только в большом, не ослепленном, а свободном, чувстве. Да и сам Иван Ерпылев, видимо, характер своей поэзии не отличает от им же созданного характера своего лирического героя: Я ни на что не сменяю внутреннюю свободу, Риск оказаться в плену сильнее, чем плен, страшит. И потому, вопреки всем законам природы, Своё умоляю сердце – пожалуйста, не спеши. Страх проявить слабость и вправду лишает силы. Чем обернуться могут эти простые слова – Может, они щёлкнут ножницами Далилы, И под сводами храма пропала моя голова? Я произнёс их. Они блаженство даруют, Вовсе непостижимое для ума, Равное, может быть, первому поцелую. Что это за слова – догадайся сама. Интонация здесь усложненная, но тем острее догадываешься, что поэзия - это искусство, что самое высокое искусство - это и в живописи, и особенно в музыке, - достижения возможности сказать о том, что чуствуешь и понимаешь, но невозможно высказать. |