Алла Большакова | 29.06.23 11:59 |
Н. Переяслов - интересный критик - и, судя по представленной подборке, еще и переводчик. Что греха таит - нередко в угоду нацколориту, переводчики теряют то, что составляет суть подлиной поэзию, её главную тайну - сгусток эмоции и распавхнутой смысла: Средь облаков парит орёл, Собой являя символ гор - просто и величаво.Или: По тёмной улице промчался конь в ночи. Пёс в нём хозяина узнал, вот и молчит. Какие ж всадника зовут вдали края? Кто это был? Быть может, мама то моя?.. Поздравляю. |