Наталья Литвтненко | 8.11.23 17:49 |
Чувствуется глубина и абсолютное понимание жизни! Читается легко, но в тоже время будто физически проживаешь каждую строку! Благодарю Вас за прекрасное время, проведенное за чтением Ваших чудесных стихов! |
Андрей Калмыков | 30.10.23 21:30 |
Искусство для искусства или искусство для жизни? Фатима Тилова-Узденова отвечает на этот вопрос: для жизни. Ведь поэзия для нее – это молитва, разговор с природой, воспоминания, признания в любви, надежда, правда... В этом, наверное, и есть великая сила искусства – помогать жить.
Образно-узорная поэтическая ткань у поэтессы. Интересно разглядывать ее и удивляться этим краскам. Хотя подборка и заканчивается «Итогом», но все равно мне как читателю хочется продолжения. Спасибо, Фатима! |
Ольга Шевченко (Украина) | 28.10.23 17:09 |
Уважаемая Фатима ! Меня ввела в заблуждение строка из анонса:
"... вышла вторая книга на балкарском языке ...", почему-то подумалось, что опубликованные стихотворения тоже были изначально написаны на языке Вашей малой родины. В любом случае представленный поэтический цикл прекрасен. Всего светлого и новых строк! |
Фатима Тилова | 28.10.23 15:36 |
Благодарю всех за теплые слова! Я Фатима Тилова, автор данных стихов. Хотела бы отметить, что мои стихи в оригинале, здесь нет работы переводчиков. |
Ксения Поспельманко | 28.10.23 15:36 |
Великолепные стихи! Гармоничные, теплые, глубокие и душевные! Каждая строка откликается в моем сердце, будто сама пережила все эти моменты. Спасибо Вам за чудесное творчество! |
Игорь Жарихин | 28.10.23 14:35 |
Согласен с Ольгой Быстровой, стихи написаны не холодно, с живым чувством. И действительно, душу они согревают.
Только сомневаюсь я, что тут поработал переводчик. Не только потому, что переводчик в публикации не указан, а потому что не только в содержании стихотворений, а и в интонации, и в лексике очень уж живо и органично проявляется человеческий образ и характер автора. |
Ольга Шевченко (Украина) | 27.10.23 23:55 |
Нравится суть стихотворений, их мелодия и кропотливая работа переводчика. |
Ольга быстрова | 27.10.23 22:36 |
Эти стихи согревают душу. Спасибо! |
Валерий Латынин | 27.10.23 19:19 |
Поэзией и любовью пронизаны все строки Фатимы Тиловой! Безусловный талант! И как жаль, что в России с каждым годом уменьшается отряд профессиональных переводчиков и редакторов, способных превратить алмазы стихов национальных авторов в поэтические бриллианты! Автоперевод порой выглядит, как подстрочник, передающий смысл и образы стихов, но не дотягивающий до гармонии созвучия. |
Наталья Радостева | 27.10.23 13:13 |
Вряд ли найдётся человек, которому не знакомо подобное:
Перегорю, переживу... Но после каждого заката, Рассвет приходит как награда- И не в мечтах, а наяву. Или "Молитва", что явно перекликается с "Судьба, прошу..." К. Кулиева. Близкие сердцу каждого смысловые строки подборки... Поздравляю с ней автора! |
Надежда | 27.10.23 04:04 |
Мне хватило взять с собой на память на всю жизнь одну строчку Фатимы Тиловой-Узденовой, обращённой к Богу:"Всё то, чем я живу, не обесцень!"Низкий вам поклон, Фатима, за глубокое проживание жизни! С уважением Надежда Мирошниченко |
Петр Бойченко | 26.10.23 22:23 |
Какое-то не совсем привычное сочетание простоты и глубины, внутренней гармонии и трагичности в восприятии нынешнего непростого времени ("Поверь, в смятении не ты одна,//И мир мой замер в крике безголосом"). Вот этот "безголосый" крик мною воспринимается как трагическое отсутствие наших высоких по смыслам и звучанию их поэтической речи национальных поэтов на наших книжных полках. С нетерпением жду новых публикаций Фатимы Тиловой. |