Балакаев Цецен Алексеевич 12.03.26 02:56

Иван Владимирович, от названия «Сказки новой Сибири» я ждал чего-то привычного, но поэма оказалась прекрасной. Это удивительный сплав древности и современности, где мамонты соседствуют с айфонами, а Харон готовится загонять лодку за Тобол. Меня покорила эта вязкая, гипнотическая атмосфера – Вы словно сами проваливаетесь в тот самый овраг, где «не ловит телефон с тарифным планом "Вечный мрак"». Очень точно передано ощущение первобытной тоски и одновременно невероятной силы, когда из последних сил строится ковчег, чтобы вырваться из ледяного плена. Понравилось, как обычные, бытовые детали (пельмени, суховей, брага) вплетаются в эпическое полотно, не снижая, а лишь усиливая его достоверность. Образ мамонта, который «никогда не спит» и в итоге исчезает, выполнив свою миссию, показался трогательным и величественным. Особо зацепила глава про нашествие «озябшей нечисти» и победу над ней – это мощная метафора преодоления внутренних страхов. Язык поэмы шершавый, плотный, иногда нарочито грубый, но именно он создаёт нужную фактуру замёрзшей земли. Несмотря на всю суровость, от поэмы веет каким-то древним, утробным теплом – как от «царь-печи» с пирогом. Это захватывающее путешествие вглубь сибирской земли и вглубь самого себя.

С уважением, Цецен Балакаев
Сергей Погодаев 10.01.26 14:21
Нет, свободное пятидесятое место в списке явно не вам!
Наталья Радостева 28.12.25 18:15
Не моё, но вполне себе интересно, чтоб дочитать до конца. Тянуло придраться к чему по любимой тундре, но - не наскребла) Небольшой урожай неточных рифм машинально собрала - да за ненадобностью отмела куда-то на уровень подсознания. Заметно, что поэт ищет себя, экспериментирует. Вникать можно, кому-то обязательно понравится. По мне - как в быту бы сказали: прикольно)
Григорий Блехман 28.12.25 16:19
В этой минипоэме Ивана Ерпылёва есть вся палитра чувств автора -- от юмора до мягкой грусти и надежды на лучшее, которое всегда приходит в человеку "в преддверии весны".
А ещё -- в очень краткой форме поэт дал охват многовековой протяжённости истории Руси во всех аспектах её многообразия.
Очень впечатляет, Иван Владимирович.
ЗдОрово написал.
Дмитрий Воронин 28.12.25 15:06
Шедевр! И тут самое важное то, что в юношеской поэме Ивана Ерпылева каждое слово на своем месте ( слова автора). Теперь остаётся только дождаться детских стихов гениального поэта, написанных в шестилетнем возрасте, где каждая буква - эталон гармонии,и будет нам всем окончательное счастье! Явление Нового Пушкина народу.
Иван МАЛОВ 28.12.25 13:53
Вспомним "Экспромт" Николая Рубцова. "Я уплыву на пароходе, / Потом поеду на подводе, / Потом ещё на чем-то вроде, / Потом верхом, потом пешком / Пройду по волоку с мешком – / И буду жить в сваоём народе." Пример своеобразного пользования рифмами. Вот и даровитый поэт Иван Ерпылёв так же явил в своей поэме "Сказки новой Сибири" своеобразие рифмовки. Произведение в целом – распахнуто, улыбчиво, талантливо.
Николай Ольков 27.12.25 17:25
Были у нас в русской литературе и генералы, и вице-губернаторы, и действительные тайные советники, потому не надо учить автора. чем ему заниматься, административной ли карьерой или юридической практикой. Такие проникновения в частную жизнь поэта неуместны и некорректы, извините. Я сибиряк, имею право сказать, что мне, читателю, эта сказка поглянулась. Мне мелодика стиха по душе.
Сергей Сметанин 27.12.25 15:11
Это, конечно, произведение камерного жанра. «Баллада о новой Сибири» (шутка) — такое название больше бы подошло к нему. Ошибка простительная для «сравнительного» правоведа, но нежелательная для юриста-«законодателя»... Здоровья и дальнейших поэтических успехов автору!

С уважением
Александр Иванов 27.12.25 14:18
Не знаю, кто такой Андрей Макаров, но после того, как он "пожал плечами" и зарекся заходить на сайт - он, вместо того,чтобы уйти, просидел здесь еще пол-часа,вымучивая второй комент.
Ну что ж - недоброжелатели тоже нужны творческому человеку, чтобы "жизнь медом не казалась".
Мое мнение: столь впечатливший предыдущего оратора "плафон-Афон-айфон" - очень остроумная игра словами, как "Шишков прости, не знаю, как перевести".
И вообще сравнение чудес цивилизации с глухим мраком первобытной жизни просто необходимо каждому современному человеку - чтобы оставаться человеком, не мнить себя богом.
Это сравнение двух разных сторон жизни поэту удалось передать настолько выразительно, что несмотря на относительную краткость формы создается впечатление громадной протяженности во времени.
Андрей Макаров 27.12.25 12:55
автору лучше продвигаться по административной части.
"Плафон-Афон-айфон"... не надо
Андрей Макаров 27.12.25 12:32
Зайдет читатель на сайт, прочтет, пожмет плечами и... большее не зайдет
 Имя: 

Комментарий:



 Введите только то,
что написано строчными (маленькими) буквами:
 ПОДсветКА