| Балакаев Цецен Алексеевич | 12.03.26 02:56 |
|
Иван Владимирович, от названия «Сказки новой Сибири» я ждал чего-то привычного, но поэма оказалась прекрасной. Это удивительный сплав древности и современности, где мамонты соседствуют с айфонами, а Харон готовится загонять лодку за Тобол. Меня покорила эта вязкая, гипнотическая атмосфера – Вы словно сами проваливаетесь в тот самый овраг, где «не ловит телефон с тарифным планом "Вечный мрак"». Очень точно передано ощущение первобытной тоски и одновременно невероятной силы, когда из последних сил строится ковчег, чтобы вырваться из ледяного плена. Понравилось, как обычные, бытовые детали (пельмени, суховей, брага) вплетаются в эпическое полотно, не снижая, а лишь усиливая его достоверность. Образ мамонта, который «никогда не спит» и в итоге исчезает, выполнив свою миссию, показался трогательным и величественным. Особо зацепила глава про нашествие «озябшей нечисти» и победу над ней – это мощная метафора преодоления внутренних страхов. Язык поэмы шершавый, плотный, иногда нарочито грубый, но именно он создаёт нужную фактуру замёрзшей земли. Несмотря на всю суровость, от поэмы веет каким-то древним, утробным теплом – как от «царь-печи» с пирогом. Это захватывающее путешествие вглубь сибирской земли и вглубь самого себя. С уважением, Цецен Балакаев |
| Сергей Погодаев | 10.01.26 14:21 |
| Нет, свободное пятидесятое место в списке явно не вам! |
| Наталья Радостева | 28.12.25 18:15 |
| Не моё, но вполне себе интересно, чтоб дочитать до конца. Тянуло придраться к чему по любимой тундре, но - не наскребла) Небольшой урожай неточных рифм машинально собрала - да за ненадобностью отмела куда-то на уровень подсознания. Заметно, что поэт ищет себя, экспериментирует. Вникать можно, кому-то обязательно понравится. По мне - как в быту бы сказали: прикольно) |
| Григорий Блехман | 28.12.25 16:19 |
| В этой минипоэме Ивана Ерпылёва есть вся палитра чувств автора -- от юмора до мягкой грусти и надежды на лучшее, которое всегда приходит в человеку "в преддверии весны".
А ещё -- в очень краткой форме поэт дал охват многовековой протяжённости истории Руси во всех аспектах её многообразия. Очень впечатляет, Иван Владимирович. ЗдОрово написал. |
| Дмитрий Воронин | 28.12.25 15:06 |
| Шедевр! И тут самое важное то, что в юношеской поэме Ивана Ерпылева каждое слово на своем месте ( слова автора). Теперь остаётся только дождаться детских стихов гениального поэта, написанных в шестилетнем возрасте, где каждая буква - эталон гармонии,и будет нам всем окончательное счастье! Явление Нового Пушкина народу. |
| Иван МАЛОВ | 28.12.25 13:53 |
| Вспомним "Экспромт" Николая Рубцова. "Я уплыву на пароходе, / Потом поеду на подводе, / Потом ещё на чем-то вроде, / Потом верхом, потом пешком / Пройду по волоку с мешком – / И буду жить в сваоём народе." Пример своеобразного пользования рифмами. Вот и даровитый поэт Иван Ерпылёв так же явил в своей поэме "Сказки новой Сибири" своеобразие рифмовки. Произведение в целом – распахнуто, улыбчиво, талантливо. |
| Николай Ольков | 27.12.25 17:25 |
| Были у нас в русской литературе и генералы, и вице-губернаторы, и действительные тайные советники, потому не надо учить автора. чем ему заниматься, административной ли карьерой или юридической практикой. Такие проникновения в частную жизнь поэта неуместны и некорректы, извините. Я сибиряк, имею право сказать, что мне, читателю, эта сказка поглянулась. Мне мелодика стиха по душе. |
| Сергей Сметанин | 27.12.25 15:11 |
| Это, конечно, произведение камерного жанра. «Баллада о новой Сибири» (шутка) — такое название больше бы подошло к нему. Ошибка простительная для «сравнительного» правоведа, но нежелательная для юриста-«законодателя»... Здоровья и дальнейших поэтических успехов автору!
С уважением |
| Александр Иванов | 27.12.25 14:18 |
| Не знаю, кто такой Андрей Макаров, но после того, как он "пожал плечами" и зарекся заходить на сайт - он, вместо того,чтобы уйти, просидел здесь еще пол-часа,вымучивая второй комент. Ну что ж - недоброжелатели тоже нужны творческому человеку, чтобы "жизнь медом не казалась". Мое мнение: столь впечатливший предыдущего оратора "плафон-Афон-айфон" - очень остроумная игра словами, как "Шишков прости, не знаю, как перевести". И вообще сравнение чудес цивилизации с глухим мраком первобытной жизни просто необходимо каждому современному человеку - чтобы оставаться человеком, не мнить себя богом. Это сравнение двух разных сторон жизни поэту удалось передать настолько выразительно, что несмотря на относительную краткость формы создается впечатление громадной протяженности во времени. |
| Андрей Макаров | 27.12.25 12:55 |
| автору лучше продвигаться по административной части.
"Плафон-Афон-айфон"... не надо |
| Андрей Макаров | 27.12.25 12:32 |
| Зайдет читатель на сайт, прочтет, пожмет плечами и... большее не зайдет |