| Страница: 1 2 3 Все |
| Иван Ерпылёв | 17.03.26 10:56 |
| Нина Александровна, несмотря на всю патетику, Ваш ответ, как ни странно, не опровергает мою статью, а фактически подтверждает её ключевые выводы. Вы начинаете с категорического утверждения, что всё написанное мной «не соответствует действительности». Однако далее Вы сами описываете премию как частную инициативу одного человека, не имеющую финансирования, с наградой в виде электронного диплома и перевода одного стихотворения, с «весьма скромными возможностями организаторов» и с разными правилами в разных странах. Это и есть то, что в статье было названо проектом любительского уровня. В чём именно здесь «несоответствие действительности», Вы, по существу, так и не пояснили. Вы говорите о «международном поэтическом движении», но тут же уточняете, что каждое направление действует по собственным правилам, формирует собственный шорт-лист и само определяет победителей, после чего происходит их формальное утверждение. То есть никакого единого жюри и единой процедуры нет. Возникает простой вопрос: на каком основании в этом случае используется риторика единой международной премии, если по факту мы имеем набор автономных локальных конкурсов?и почему диплом подписывают три неизвестных итальянца, а не члены локального жюри? Вы пишете, что «мы не выбирали» формат и название, что инициатива пришла извне. Однако дальше описываете полноценную систему отбора, регулярный приём работ, работу жюри и даже планы публикаций. Это уже не «участие по приглашению», а самостоятельное управление отдельным направлением проекта. И именно этот сегмент в российских источниках подаётся как «международная премия». Это и есть то расхождение, на которое я указал.да и про белорусов в Вашем положении, размещенном на сайте ЧГИК, ни слова. Но, может, было несколько версий положения. Ваш ответ строится вокруг слов о памяти, дружбы, искреннего желания поддерживать поэзию. Но вопрос, поднятый в статье, не касается мотивов. Он касается соответствия между реальным содержанием и весом проекта и тем, как он представлен в публичном пространстве. И на этот вопрос Вы не отвечаете, а фактически подтверждаете мои выводы. Вы описываете скромную, неформальную, децентрализованную инициативу одного человека и одновременно настаиваете на её восприятии как международной преми и международного движения. Это два разных уровня, и смешение этих уровней неизбежно вводит в заблуждение тех, кто не погружён во внутреннюю кухню проекта. Поэтому вопрос остаётся прежним и, на мой взгляд, вполне прямым: если это частная, некоммерческая и разрозненная инициатива с автономными национальными сегментами, почему в российских документах и биографиях она фигурирует как международная премия с институциональным статусом? И пока на этот вопрос не дан чёткий ответ, никакие эмоциональные оценки, упрёки в «пурге» и переходы на личность не меняют сути обсуждаемой проблемы. |
| Анатолий Головкин | 17.03.26 10:40 |
| Чем же отличается модель оценки премии количеством "лайков" от оценки "профессиональных литературных премий"? И там, и там чисто субъективная оценка результатов. Наверное, стали забывать, сколько было поломано копий в связи с оценкой результатов при проведении премии "Слово". |
| Владимир Сугрей | 17.03.26 08:03 |
| Как всегда, на страницах "Российского писателя" разгорелась дискуссия. И это хорошо, потому что в споре не только рождается истина, но и азарт спорящих поневоле побуждает к поиску информации. Вот мне, например, не совсем понятно, почему все-таки из множества русских поэтов для увековечивания избран Хлебников. Как следует из объяснения уважаемой Нины Ягодинцевой - такова воля белорусских коллег: "Для именования направления организаторы выбирают имя СВОЕГО поэта. Мы не выбирали - к нам с предложением обратились белорусские коллеги....К нам обратились потому, что нас с белоруссами связывает давняя поэтическая дружба. В России несколько направлений этого конкурса. Наше - одно из них." Ну так, может быть стОило предложить белорусским коллегам какое-нибудь другое "направление" в сторону к традиционной, классической русской литературы, а не идти у них на поводу - к авангардизму, точнее к футуризму, причем в его не самом лучшем варианте. Если уж так хотелось прославить данное направление литературы, то не лучше ли было выбрать Маяковского? Ведь конкурс, насколько я понял, проводится от имени института, то есть косвенно влияет на умы студентов, молодежи. Такая ли уж это ценность - поэзия Веле(и)мири Хлебникова, чтобы внедрять ее в молодые умы? Поймите меня правильно - я не критикую, да и не имею на это право, потому что ничего не знаю ни о конкурсе, ни о поэте, которому он посвящен - Анджело ла Векья. Но раз уж закипели такие страсти, то захотелось побольше узнать обо всем. В каком стиле писал этот поэт: авангардном или классическом? Ведь все-таки Италия - это сокровищница классики. Но к сожалению, сейчас в разных странах резко обозначилась тенденция к разрушению классических традиций и не хотелось бы ей, так сказать, споспешествовать. Адресую свой вопрос уважаемой Нине Ягодинцевой. |
| Андрей Расторгуев | 17.03.26 06:47 |
| Тема различных премий и их качества весьма жива – причем любой иерархии, снизу и, как мы имели возможность убедиться, доверху. Однако в данном случае автор, несмотря на значительный объем опубликованного текста, явно поторопился. А некоторые эмоциональные комментаторы – тем более. Поскольку автор при этой самой торопливости высказывается весьма осторожно: «…складывается впечатление…», «…может создавать у участников впечатление…» Некоторые же комментаторы на основе возникших ассоциаций, то есть тоже впечатлений, дают волю фантазиям типа «…не удивлюсь, если…» Да еще и называют этот текст «глубоким исследованием».
Как человек, в том числе прошедший через написание и защиту кандидатской диссертации по истории, могу утверждать, что исследователь обязан анализировать явление во всем объеме и затем представлять аудитории не вопросы, а обоснованные ответы и аргументированные выводы. В случае же с текстом Ивана Ерпылева мы имеем дело лишь с предположениями. Но если есть вопросы, имеется адресат и даже известен адрес его электронной почты – обратись к нему с этими вопросами. И если адресат почему-либо не захочет ответить или ответы покажутся неубедительными – тогда пиши и публикуй. А если этот предварительный шаг не сделан – публикация попахивает элементарной провокацией. Отвечать на которую адресату, разумеется, не имеет смысла. Отсутствие того же шага бросается в глаза и с точки зрения минимальных требований профессиональной журналистики – имею право и опыт отозваться и с этой точки зрения. Остается сожалеть, что редакция сайта «Российский писатель», публикуя текст Ивана Ерпылева, эти требования ему не предъявила. |
| Нина Ягодинцева | 17.03.26 06:26 |
| Доброе утро, дорогие коллеги! Как бодрят с утра ваши добрые слова и глубокие размышления, а также изыскания в области латыни и сицилийских особенностей итальянского языка! Спасибо Ивану Ерпылёву, который истратил столько букв - увы, все они, начиная со слов "очень уважаемой мной челябинской поэтессы", не соответствуют действительности (видимо, периодические нападки и публичные доносы Ерпылёва в мой адрес с сегодняшнего дня придётся считать проявлением "очень уважения"). Спасибо всем вам, с энтузиазмом подхватывающим эту пургу и обвиняющим меня во всех тут же придуманных грехах, делая далеко идущие выводы. Я вас тоже очень люблю и желаю вам таланта, славы, денег и всего остального, о чём вы так искренне волнуетесь.
Так вот, дорогие коллеги, "подноготная" этой истории, простая и бесхитростная, как и сама премия. Она учреждена в память ушедшего из жизни итальянского поэта - его братом, человеком немолодым уже и вовсе не богатым, но образованным и ценителем поэзии. Она некоммерческая, финансовая составляющая в ней не предусмотрена - ни для жюри, ни для участников.. Да, представьте себе, есть и такие премии. Не везде раздают миллионы. Приз - диплом по электронной почте и перевод одного стихотворения победителя для публикации в сборнике лауреатов на итальянском языке. Создатель этой премии в память брата сделал свою инициативу международной, самой идеей этого поэтического движения загорелись друзья и коллеги из разных стран, конкурсы разного уровня проводятся для участников разных возрастов, Проводятся они по разным направлениям, на разных условиях, каждое направление регламентируется в соответствии с местными условиями проведения и учитывает возможности организаторов (они у нас весьма и весьма скромные) - по согласованию с инициатором. Для именования направления организаторы выбирают имя СВОЕГО поэта. Мы не выбирали - к нам с предложением обратились белорусские коллеги. Они, кстати, сломали много копий по поводу написания ВелИмир или ВелЕмир, и остановились на последнем. За этим написанием стоит определённый символический смысл, и ещё не все копья филологов по этому поводу сломаны - что мы наблюдаем и здесь в комментариях.. Итоги подводятся в три этапа: мы выбираем шорт-лист и победителей из этого списка, белорусы и инициатор конкурса их утверждают. К нам обратились потому, что нас с белоруссами связывает давняя поэтическая дружба. В России несколько направлений этого конкурса. Наше - одно из них. Это широкое поэтическое движение сохраняет в памяти имя итальянского поэта, поэтов других стран, чьими именами названы направления, и поддерживает поэтов-современников. К нам присылают очень разные рукописи, но в целом уровень конкурса растёт - настолько, что белоруские энтузиасты по итогам сезона-24 предложили нам сделать электронный вариант брошюры нашего направления (так же благотворительно, как и весь проект) с перспективой перевода на итальянский, но пока всё в процессе и не известно, получится ли, т.к. мы все работаем в примерно равных условиях. Можно было бы предложить опубликовать стихи лауреатов на сайте РП, это действительно поэзия, очень достойные работы, многие авторы здесь уже неоднократно публиковались, но учитывая активность и яркость комментирования, воздержусь. Что ещё сказать? Мы открываем новый цикл приёма конкурсных работ - в этом году позже, чем обычно, не по нашим причинам. Взносов нет. Денежных вознаграждений нет. Есть имена поэтов, есть стихи, есть искреннее желание продолжать пропаганду современной русской поэзии по мере скромных сил. Ещё раз спасибо всем коллегам. Борис Александрович, и Вам всего самого доброго. Будете в Задрипалово - звоните, приедем из Челябинска, побеседуем за жизнь. Стихов привезём, конечно. Если поэты не будут держаться за руки, кто удержит этот мир от агрессии и распада? |
| Иван Ерпылёв | 17.03.26 00:09 |
| Николаю Денисову.
Нет, оба положения не содержат никаких сведений о плате за участие в конкурсе, более того, итальянский текст прямо указывает, что это gratuito, то есть даром, бесплатно. Но всё же присуждение такой премии может восприниматься как некое влияние на литпроцесс, и узость жюри номинации «Велемир Хлебников» эту мою догадку подтверждает. Ну и сама по себе надпись на дипломе говорит о том, что с итальянской стороны пытаются создать видимость престижного академического конкурса, хотя он таким не является. У нас в России есть хорошие примеры сотрудничества Союза писателей России и муниципалитетов или регионов. Есть совместные премии, одна из самых престижных - премия «Душа природы» - вообще учреждена Туймазинским районом Башкортостана. Но там профессиональное жюри и привлечение Союза писателей. А кто эти люди, которые подписали диплом, который я нашел в интернете? Мне представляется, что у самой Нины Александровны больший литературный вес и статус, чем у всех троих подписантов вместе взятых, было бы правильно, если она сама подписывала бы дипломы этого конкурса. |
| Борис Орлов | 16.03.26 23:55 |
| Глубокое расследование провёл Иван Ерпылёв.Надоели эти самопиарщики,паразитирующие на тщеславных графоманах.Не удивлюсь,если увижу международную премию,учрежденную Ягодинцевой на хаторе Задрипалово! |
| Николай Денисов | 16.03.26 23:53 |
| Молодец Иван Ерпылев, хорошее расследование.
По этой теме вспомнилось, что в начале 90-х годов одна начальница по рекламе нашего крупнейшего завода России то и дело ездила в Италию за получением неких статуэток под названием "Звезда такая-то". Эти награды вручались в каких-то средненьких ресторанах. "За большой вклад в развитие отрасли". В чем заключалось это развитие - умалчивалось. Но заплатить за эту статуэтку надо было немало. К Ивану вопрос: а в материальном плане платили ли участники какие-либо взносы? *** |
| Иван Ерпылёв | 16.03.26 23:36 |
| В. Шостаку. «Велемир» - так написано в положении о конкурсе. Я всего лишь его процитировал. Организаторы утверждают, что возможно и такое написание, спорить ещё и с этим я не стал, но мне представляется более правильным традиционное написание «Велимир».
Что касается языка, как Вы увидели, я в основном говорил о латыни, а не об итальянском языке, о котором, тем не менее, тоже имею представление. Во вкладыше к моему университетскому диплому указано, что я сдал зачёт по дисциплине «Латинский язык». Поэтому представление о грамматике и структуре языка я имею. Более того, часто читаю Вульгату, а говорят, чтение этой книги - лучший способ выучить язык. |
| Владимир Шостак | 16.03.26 23:28 |
| Иван! Уж коли Вы решили развенчать Ягодинцеву и донести до нас Вашу правду об этом незначительном итальянском конкурсе, то не мешало бы для начала не делать возмутительных ошибок в имени нашего русского поэта, которого на самом деле звали ВелИмир, а не ВелЕмир, как Вы упорно твердите. Неужели и это элементарное дело для Вас трудно? Что же тогда говорить о тесте, целиком посвящённом переводу и толкованию чисто итальянских названий. Вы что - до тонкостей владеете итальянским языком, безапелляционно "исправляя" и осуждая? Думаю, для Вас не секрет, что иностранцы, даже хорошо владеющие русским языком, часто ошибаются в его понимании и использовании из-за тонкостей и национальных особенностей. А ведь Вы не владеете итальянским, консультанта у Вас нет, но с завидной уверенностью пишете о понимании и переводе итальянских названий, предлагая верить вам просто так, потому что вы так утверждаете. С какой стати, Иван? Извините, но без подтверждения солидными специалистами Ваши толкования принять нельзя, ибо это чистая "отсебятина", ни на чём, кроме Вашей непонятной уверенности, не основанная. И Вы сами обязаны были это понимать. Ведь в итальянском, как и в других языках, даже буква, даже ударение могут изменять смысл, о чём Вам неизвестно. Поэтому я в очередной раз поражаюсь Вашей странной храбрости (а храбрость ли это?), позволяющей даже выступать со статьёй, содержание которой требует специальных познаний и владения до тонкостей иностранным языком. И при этом даже не зная итальянского и не имея консультанта. Уверен, что если отдать вашу статью итальянцу, он тут же бы нашёл в ней немало ошибок в переводах и толкованиях. Зачем Вам это? Не лучше ли переключиться на наши отечественные литературные дела? Тем более, что их полно. А уж если говорить об иностранных, то не утверждать то, что требует специальных национальных познаний, которыми Вы не владеете. Или уж подтверждать свою истинность заключениями специалистов. |
| Дмитрий Воронин | 16.03.26 23:27 |
| Ах, как любит Иван Ерпылёв Нину Александровну Ягодинцеву! Такое расследование (исследование) провести под силу только фанатичному поклоннику! Поздравляю Нину Александровну с очередным признанием в любви или всё же доносом! |
| Комбинатор невеликий | 16.03.26 23:19 |
| А что так можно было? Отличная тема. Надо получить у нас в Казахстане немного денег на дипломы и рубить деньгу с русских на международные дипломы! Наводка очень хорошая. Сам бы не допёр! |
| От администрации: Представьтесь, пожалуйста |
| Николаева | 16.03.26 22:22 |
| Неужели снова примитивный бизнес-интерес?... Давно пора приструнить тех, кто наживается на доверчивости поэтов и честолюбивых графоманов. |
| Неожиданный участник | 16.03.26 21:32 |
| Участвовал , подавался и вот те раз. Повсюду Фикция, Околпачивание и очковтирательство ! Не ожидал такого от Нины Александровны. И это всё члены СПР.... А всё для чего? Чтобы примерить роль Судьи и Вершителя Судеб? Ужас! Противно просто. |
| От администрации: Представьтесь, пожалуйста |
| Маргарита Прусская | 16.03.26 21:29 |
| Сотрудничество одного из ведущих региональных ВУЗов культуры (которых не так много в нашей стране ) с более чем сомнительным иностранным проектом любительского уровня наводит на вопросы о компетентности руководства ЧГИКа, разбрасывающего свои логотипы и попустительствующего выработке позиции иностранных «литературных институций» о современной поэзии , как поэзии низшего сорта в мировой иерархии , о недостаточном контроле за деятельностью высшего учебного заведения со стороны министерств образования и культуры региона, а также федеральных органов исполнительной власти , равно как и надзорных ведомств. |
| Иван Темных | 16.03.26 21:26 |
| Не верится , что такой профессиональный состав жюри из членов СПР не знает всей подноготной этой премии. В современных реалиях, руководству Союза писателей России необходимо проявить особый интерес к подобного рода премиям и конкурсам . Возможно с направлением запросов в соответсвующие инстанции . |