| Геннадий Сазонов | 12.04.26 14:47 |
| Д. КОНОПЛИНУ
Писателя Д.Коноплина не знаю, ничего не читал из написанного им. По поводу его "замечаний" скажу, что он, похоже, не пытался понять содержание повести, и, скорее всего, не читал её. |
| Геннадий Сазонов | 12.04.26 14:39 |
| Владимиру СКИФУ
Христос Воскресе! С праздником Пасхи, дорогой Владимир Петрович! Пасхального настроения, доброго здравия, творческих успехов. Сердечно благодарю за отзыв о моей повести. Думаю, ты очень верно почувствовал замысел - показать "неистребимость русских людей". Особенно это важно и в наши дни, когда чёрное выдают за белое, и наоборот. Привет Иркутску! |
| Василий Ревзин | 12.04.26 07:24 |
| Чего только не сделает собрат по перу лишь бы унизить своего коллегу! Особенно на Пасху! Комментарий Дмитрия Коноплина - это верх искусства! Проведена в поте лица скрупулезнейшая редакторская работа, повесть вычитала до буквы и правка выложена в комментарии (для чего? - чтобы показать собственную грамотность?), вместо того, чтобы быть тактично посланной в редакцию или автору. Но вот одна придирка - зацепила меня. Дмитрий Коноплин пишет: "Третья строка "...открыла самое сокровенное: у меня всегда была рус- ская душа!" Да что ж тут сокровенное? Ведь в паспорте героини,который обязателен при прохождении таможни, то и прописано." То есть Дмитрий Коноплин считает, что если в паспорте написано"русский" - то это значит, что и душа у человека русская. И при этом сам Дмитрий Коноплин представлен здесь на сайте как поэт, то есть человек якобы способный мыслить! Вот какая ЗАКОВЫКА! А вы по крови, как иудеи, определять принадлежность души человека не пробовали? Интересно, что прописано в вашем паспорте? Не знаю как поэт - а редактор из вас получился бы хороший, въедливый, это надо признать. Пора бы вам подумать о карьере на этом поприще. |
| Дмитрий Коноплин | 11.04.26 21:09 |
|
О глубокой философичности повести "Отблеск и таланте самогО автора повести в декларативной форме (не распыляясь на детали и текстовые примеры) заявили Чудинова Г.В. Блехман Г.И. Несколько слов , не имеющих никакого отношения ни к таланту, ни философии, - о чертах автора и повести. Повесть смело можно аттестовать как эпос. События описываются от времён Куликовской битвы до дней, которые где-то ещё впереди да и состоятся ли - о том вилами по воде. Вопросы чисто грамматические, исторические, географические, литера - турные. По главкам повести. Глава 1. Первая строка: "Откуда у неё русская душа? У этой женщинЕ, с умными и грустными глазами?.."По-русски " ...у этой женщинЫ..." - родительный падеж, единственное число.Известно уже в четвёртом классе школы. Третья строка "...открыла самое СОКРОВЕННОЕ: у меня всегда была рус- ская душа!" Да что ж тут сокровенное? Ведь в паспорте героини,который обязателен при прохождении таможни, то и прописано. А вот Прага; " ...здесь любил побродить и писатель Карел Чапек, которого в своё время прославил его герой - смешной солдат Швейк" Похождения бравого солдата Швейка описал Ярослав Гашек, но никак не Чапек. А картинки к похождениям Швейка нарисовал Иозеф Лада.. Далее, чаеПитие: "...Софья Андреевна не признавала ДРУГИХ НОВЫХ приборов..." - плеоназм. "...она приглашала гостей ЗА СТОЛ..." Гостей приглашают К СТОЛУ. ЗА СТОЛ приглашают к переговорам. Или для беседы. Вот бабушка Софья Алексеевна знакомит Катю с русской литературой: У лукоморья дуб зелёный, Златая цепь на дубе том, И днём и ночью кот учёный Всё ходит по цепи кругом. Идёт налево - песнь заводит, НАПРАВО - сказку говорит: Там чудеса, там леший бродит, Русалка на ветвях сидит... А вот подлинный (пушкинский) текст А.С Пушкин. Полное собрание сочинений в десяти томах. Издание третье. Том четвёртый "Наука", М. 1963.: У лукоморья дуб зелёный; Златая цепь на дубе том: И днём и ночью кот учёный Всё ходит по цепи кругом; Идёт НАПРАВО - песнь заводит, НАЛЕВО - сказку говорит. Там чудеса: там леший бродит, Русалка на ветвях сидит... Тут автор или бабушка переврали всё: пунктуацию, строчки, слова в строчках (и, следовательно, смысл). Зачем? О строфике и говорить нечего - такие-то мелочи! "Иван Андреевич замолчал... Откуда-то взялась неприязнь к огромным круглым часам на СТАРОМЕСКОЙ площади..."Площадь в Праге называется СТАРОМЕСТСКОЙ. "...наша с тобой Родина... одна из самых древних...." Это, видимо, цитата одного из вариантов российской истории Мединского. До Руси были эллины, Троя , Македонский с покорением азиатов, Египет, инки, ацтеки ,Китай и далее... "А в саду пробовала голос то ли малиновка, то ли залётная сойка - труд- но угадать..." МЕжду голосом малиновки-зарянки и голосом сойки разница примерно как между голосами Шамана и дмитрия Хворостовского. Сойка - это Шаман. Глава 3. В заморском порту Катюша встретила капитана только что прибывшего российского корабля: " - О, какой красивый капитан! - по-русски, но с изрядным английским акцентом - обратилась она к нему и сделала несколько шагов навстречу... Капитан, а это оказался действительно капитан корабля, засмеялся. - Спасибо за комплимент! - он тепло улыбнулся, весёлые искорки вспыхнули в синих, как дальнее море, глазах. - Вас тоже Бог не обделил красотой, - сделал капитан ответный РЕВЕРАНС..." РЕВЕРАНС - форма глубокого женского поклона с приседанием, преувеличенная форма почтения.Право делать РЕВЕРАНС исключительно женское. Глава 5. "...В тонком сне, похожем на тайну между БЫТИЁМ и НЕБЫТИЁМ..." В русском языке нет слов БЫТИЁ и НЕБЫТИЁ. Есть слова БЫТИЕ и БЫТЬЁ. Глава 6. "По прибытию в Москву..." Грамматическая норма в русском языке : по ПрибытИИ. в Москву. Глава 7. "...обрели последнее пристанище герои - воины-схимники Александр Пересвети Андрей ОСЛАБЛЯ..." В сопровождении Дмитрия Донского на Куликовскую битву были Пересвет и Андрей (светское имя Родион) ОСЛЯБЯ. Глава 12. "...Фильц провёл полковника к коляске, запряжённой откормленными лошадьми..." i.ЗАПРЯГАЮТ ЛОШАДЕЙ В КОЛЯСКУ, а не наоборот. ii.ЛОШАДЕЙ НЕ ОТКАРМЛИВАЮТ, РАЗВЕ ЧТО НА КОЛБАСУ. Откармливают свиней (окорока, буженина и т,п,, гусей (фуа гра). Глава 15. " - Давайте уедем на край света - предложил получех Василен, он был ОТЕЦОМ Катюшки..." Поскольку у получеха вторая этническая составляющая не указана (полу- поляк, полурумын, полуеврей,,,), остаётся предположить, что это был просто чех от головы до пояса или от пояса до пяток. БЛАГОДАРЮ ЗА ВНИМАНИЕ. |
| Владимир Скиф | 11.04.26 04:51 |
| Дорогой Геннадий Алексеевич!
Сразил ты меня своей исторической повестью напрочь, когда показал характеры таких неистребимых русских людей, как Михайлов Иван Андреевич, или его внучка Екатерина Васильевна, не утративших ни в памяти, ни в душе бесценную свою Родину даже в самые горькие и злые времена. И опять же, погрузил меня и мои думы в то неизбывное время, когда шла великая борьба за Истину в лице Великих иерархов Русской православной церкви, таких, как Патриарх Иов или архимандрит Филарет. Как удивительно напряжена русская история в повести и как явственно светит и зовёт ко всему Божественному, в том числе и к спасению -- наше Русское Православие! Поздравляю с талантливой публикацией! И, конечно же, с наступающим Христовым Воскресением! Владимир СКИФ. |
| Геннадий Сазонов | 9.04.26 10:53 |
| УТОЧНЕНИЕ обличение со стороны Патриарха |
| Геннадий САЗОНОВ | 9.04.26 10:51 |
| Галине ЧУДИНОВОЙ
Большое спасибо, Галина Васильевна, за прочтение повести и доброжелательный отзыв. Да, я хотел, чтобы читатель увидел определённое сходство той Великой Смуты с нашей нынешней, которая длится уже более тридцати лет, и конца ей не видно. Вы это хорошо почувствовали. Иногда подумаешь: как мы вообще живы при великом разграблении? Только силой Свыше. Поэтому обличения самозванца Патриарха Иова звучит злободневно. Я пытался показать, как сохраняли русскость в своих душах люди, вихрем времени оторванные от Родины. Получилось ли? Об этом судить читателю. Не соглашусь с Вами по "спорному моменту" - поэтизации Белой гвардии. К этой теме я равнодушен полностью, поскольку много раз её уже поэтизировали самые разные авторы. Доброго Вам здравия и творческих удач! |
| Галина Чудинова | 8.04.26 19:48 |
| Историческая повесть Геннадия Сазонова "Отблеск" читается на едином дыхании - настолько талантливо она написана. Главное её достоинство - вера в Бога, которой пронизан весь текст, и без которой немыслимо становление каждого подлинно русского человека. Достаточное внимание уделено и отечественной культуре: на бессмертных пушкинских стихах воспитана главная героиня повести Екатерина Васильевна Михайлова-Губерт.
История семьи Михайловых тесно переплетена с драматическими событиями прошлого, с образами великих патриархов, смело обличавших лжецарей: "Ты поступил со Святой Русью, как Иуда, который за 30 серебряных монет предал Христа - Бога нашего и Спасителя, - заявил патриарх Иов западнику Лжедмитрию, и его слова актуальны в наше время. Глубоко символично возвращение праха Ивана Андреевича на Родину, ставшее подвигом его внучки. Сюжет повести выстроен великолепно, а её название приобрело подлинно философский смысл. К спорным моментам хотелось бы отнести боязнь героев повести перед "всеобщим коммунизмом", боязнь революции, от которой пришлось им бежать из России. По существу, перед нами ещё одна талантливейшая поэтизация Белой гвардии. |
| Геннадий САЗОНОВ | 8.04.26 18:50 |
| Искренне рад, дорогой Григорий Исаакович, что моя повесть затронула Вас. Да, Вы правы, дело не в биологической принадлежности к какой-либо национальности, а в состоянии души, в тяге к той или иной национальной культуре. Я попытался выразить это на примере героини, у которой удивительная судьба. К тому же она - дальняя родственница Святителя Игнатия (Брянчанинова) - авторитета Православия.
Ныне у нас часто культуру подменяют внешней суетой, штампами, "виртуальным миром", не задумываясь о том, как это губительно во всех отношениях. Спасибо за отклик! Желаю творческих удач! |
| Григорий Блехман | 8.04.26 16:33 |
| Очень интересное глубокофилософское повествование, из которого вытекает, что не биологическая принадлежность человека к той или иной национальности являктся главным фактором в этом определении, а состояние его души, где решающую роль играет нечно неуловимое -- его тяга к той или иной национальной культуре.
Пушкин тоже не является формально русским, а ведь более русского человека вряд ли возможно себе представить. Спасибо, дорогой Геннадий Алексеевич, за такую глубину Вашего повествования. |