Страница: 1 2  Все

Надежда 15.08.17 00:09
Дорогой Андрей, даже при беглом прочтении поэма меня потрясла. Но, честно говоря, в авторском исполнении она произвела ещё более незабываемое впечатление.Горжусь, что мне довелось при этом присутствовать. Помимо всех достоинств, она сценична, кинематографична, уникальна в своей национальной узнаваемости исторического времени и каждого из воссозданных характеров. Благодарна Анастасии за её праведный гнев! Благодарна Александру за его восхищение эпикой повествования! Благодарна всем, кто прочёл твою уникальную Поэму. Замечательные честные отклики вызвал твой талантливый, яркий и мощный вброс в сегодняшнее целофаново-химическое общественное пространство, Александр прав, Русского эпоса, вобравшего в традиционную стилистику атомную энергию полыхающего сегодняшнего дня. Поздравляю, дорогой, ещё раз! Как и исторический роман Владимира Плотникова ,твоя поэма должна быть включена в школьные программы России. Как интересно: вы почти ровесники! Но я и жду именно от вашего поколения подрыва заболоченного пространства культурного поля России. Хватит делать из наших детей инфантильное нечто. Пора вспомнить энергию предков! Храни тебя Господь! И Бог в помощь! Надежда Мирошниченко
Александр 8.01.17 03:13
"Ах, вопросы русские – вас не перетолочь". Настоящий русский эпос - небесные смыслы поют, отражаются в земной правде, и эта правда перестаёт быть только русской, а становится всечеловеческой. Всемирной. Да, Андрей этой поэмой "о русских головах" подтверждает серьёзность вопросов наступившего века. И русскую готовность ответов на них.
Юрий 12.12.16 16:12
Анастасия, спасибо Вам за внимание и доброжелательный, подробный ответ. Я на самом деле не сталкивался со словом тля в подобном значении, хотя Вы пишете, что это часто бывает. С уважением, Юрий
Анастасия 12.12.16 15:22
Извините, не вычитала, но вроде понятно, о чем идет речь.
Анастасия 12.12.16 15:19
Юрий, я даже не знаю, что вам ответить. Снежная - значит, холодная, безжизненная. А слово "тля" часто употребляется в иносказательных значениях, даже в значении слова "ничто".
Я читала, что Шекспир предпочитал метафоры с неожиданными значениями и Толстой его за это не любил.
Мне же кажется, что всё, что являет реальный визуальный или чувственный образ - сомнений вызывать не должно. Бывает даже и полная вроде бы нелепость - "облако в штанах". Но это ведь уже смысловой образ.
А вообще, невозможно поэзию "разъять, как труп". Однажды я пригляделась к грачам на известной всем нам с детства наизусть картине Саврасова "Грачи прилетели". И увидела, что вместо грачей там условные, из двух штришков, закорючечки. И что же мне теперь не считать картину эту шедевром реалистической живописи?

Отнести в овраг, отвести во мрак
Богородица не даёт...
Вот когда на помощь приходит враг:
он без жалости – он добьёт.

Если у вас так таких выразительных эпизодов комка в горле не появлялось, то я вам не ничего смогу объяснить.
Андрей Расторгуев 12.12.16 13:52
Вновь спасибо за высокие оценки, а Юрию - за попытку проверить текст на прочность, в том числе с точки зрения жанра, стилистики, лексики и т.п. Это на самом деле важно, хотя с его интерпретацией авторской задачи, жанра и жанровых требований не согласен. Суть последнего замечания осталась непонятной.
Юрий 12.12.16 00:04
Ну хорошо, объясните мне про снежную тлю... Она просто помогает автору с рифмой? И спокойной вам ночи!
Анастасия 11.12.16 23:08
Юрий если вы имеете ввиду приведенные Андреем строки, то это авторское размышление, не имеющее отношения к сценам, героями которых являются казаки, а не автор.
Лексика авторского размышления характеризует автора как человека сугубо современного. Но мне особо понравилось то, что интонационно авторские размышления сходны со строками, в которых автор видит события уже глазами своих героев и всего лишь озвучивает их суждения их же словами:

На расправу люд неизменно лют,
да не до бесконечного…
Человек не лошадь и не верблюд –
и доказывать нечего.
Те уже застыли до снежной тли,
стали каменными почти,
а попробуй раненого пристрели,
что не в силах с тобой идти.
Отнести в овраг, отвести во мрак
Богородица не даёт...
Вот когда на помощь приходит враг:
он без жалости – он добьёт.

И мне вот это столкновение разных лексик - современной и архаичной - при при их не только интонационном совпадении, но и при сохранении единого характера мышления позволяет увидеть родство автора с его героями-казаками. И потому у меня возникло ощущение родства между автором и его героями. Я стала автору доверять. Хотя, может быть, автор всего лишь применил для этого некий прием. Но ведь без мастерских художественных приемов не бывает искусства и художественного мастерства.
То, что лексика не пафосна, без "высокого штиля", свидетельствует о том, что казаки не геройствуют, а просто выполняют свою привычную рутинную работу. Да они даже и к смерти относятся как к назойливому комару. Поэтому и возникает от них впечатление, как о богатырях, как о тех былинных героях, которые героями являются по своей природе, а не потому что они вдруг решились совершить подвиг. Вы можете представить Илью Муромца, убегающим от превосходящих в силе врагов? Или крестьянку, не подоившую корову только потому, что у неё голова болела? Да она мертвая встанет и подоит.
Это очень органичная поэма. Её лексические краски и характеры её героев абсолютно едины.
Если бы смысл приведенного мною здесь отрывка автор попробовал передать в строгом ритме и в безукоризненном синтаксисе, я бы не приняла так близко мне доселе неизвестную казацкую душу и ту трагедию, которая все-таки сердце им царапает.
Мне кажется, что вы путаете изящество литературной речи с изяществом речи художественной.
Хотя, я сужу только как читатель, я делюсь только собственными ощущениями.
Юрий 11.12.16 21:53
А это здесь при чём? Героической поэме, какую хотел создать А.Расторгуев, должна соответствовать благородная интонация, а не разухабистая скороговорка. Должна проявляться определённая трезвость подбора лексики, а не смешение стилей, современного жаргона и архаики, русского языка и неграмотно вставленных иностранных салонных слов. Желательно соблюдать выбранный стихотворный размер или размеры, но не ломать их там и сям. Это самый минимум, по-моему. С этим, полагаю, согласится и Геннадий Викторович.
Юрий 11.12.16 20:52
Анастасия, зачем? Я просто вижу, что вами движет безвкусица.
Анастасия 11.12.16 20:21
Юрий, а вы возьмите самую нелепую строку и объясните, чем она нелепа.
А мы посмотрим, что вами движет.
Юрий 11.12.16 19:27
Андрею: вы осмелились выставить самые вопиющие нелепости поэмы (и безграмотность, если на то пошло), а я так и не смог на это решиться! (Ввиду присутствия столь уважаемых мной, и неожиданных,
панегиристов).
Андрей 11.12.16 18:35
Bepositive, гляди на вещи просто –
переживёшь полсотни или до ста:
какой ни набирается навар –
всё выветрится, если не товар.
Теперь и на профессорском серьёзе
стремление в поэзии и прозе
на глубину событий и времён
считается за пошлый movietone.
Мол, это эпигонство и отстой,
как после Льва фамилия Толстой –
созвучие, подобие, халтура.
А в стороне от хоженых дорог
есть я и Бог – вернее, аз есмь бог.
Все остальные – сплошь литература…

Коль профессорские помнить каноны,
все последующие – эпигоны,
подражатели – и несть им числа,
продолжатели – но как ремесла
home-videoдля телеэкранов:
это запросто – как резать баранов,
в том числе смотрящих из-за стекла,
как сочится клюква или свекла.

Сильно! В каждой строке , а порой и в каждом слове смысловая нагрузка.
Андрей Попов 10.12.16 20:15
Прекрасная поэма
Екатерина Пионт 10.12.16 13:34

Афористичность поэмы ещё сильнее закрепляет её в памяти.

Наша Родина та ещё - с кровью не отстаёт.
Наша Родина тающа - до холодящей дрожи...

Былые утраты в ладонях земных весов.
Что сравнивать? Все по Великому счёту квиты...

Ах, вопросы русские - вас не перетолочь,
Ни один ответ вашей болести не излечит...

Андрей, Вы воздвигли памятник ещё одному "мгновению
мировых перемен", одну из вех, благодаря которым
не затеряется путь в наше прошлое.
Да, это настоящее!
Спасибо.
Надежда 10.12.16 00:33
Андрюш, прости за опечатку. Видать, бесы взбесились! Ещё раз ПОЗДРАВЛЯЮ! ПОЭМА - событие! Надежда Мирошниченко
Надежда 10.12.16 00:27
Дорогой Андрей, была в Ухте, только вернулась и - к сайту. А тут -ты!Как хорошо, что ты уехал на Родину. Ты коренной уралец, пропитанный духом Урала и его энергией. Так не напишешь на стороне, не прочувствуешь, не переболеешь! Какая свобода, талант и культура! Это уже в копилку русского Слова! Поздравляю тебя, горжусь, радуюсь! Восхищаюсь! Бог в помощь во всех твоих начинаниях! Нирошниченко
Нина Корина 10.12.16 00:19
Вот- поэма! Восторгаешься каждым эпизодом, каждой строкой, ошеломляющей, неповторимой, и всё-таки есть "своё", самое-самое!
Необычно уже начало: "Поэма о русских головах". Позже станет ясно:
"И набрал правоверный арбу голов,
православный наполнил телеги тел".
Ужаснёшься этому неизбывному кощунству "правоверных". А прочтёшь до конца, и хочется облегчённо вздохнуть: спите спокойно, казаки и есаул Серов! Добрый молодец из 21-го века Андрей Расторгуев своей поэмой каждому погибшему в той давней неравной бойне будто приставил голову!
А какое чудо - вот этот эпизод:
"Пока тебя не убили и плотью не отвердел,
высаживай пули в поле по линии огневой.
А если кричишь от боли - значит, ещё живой,
а губы срослись от жажды - и вовсе почти здоров..."
Вот как Родину защищали! Вот какой ценой она нам досталась! А воевали-то казаки "на земле, чужой до поры..." Но не чужую присоединяли - свою от разбойных набегов оберегали! Стараясь "посреди мировой игры и служить, и голову не сложить"...
А какой горечью наполнены слова:
"И когда быть русский русским перестаёт?" ...

- Всё гораздо проще, папа, - сказала дочь,-
Мне живётся лучше там, где живётся лучше..."

Если эта поэма не шедевр, тогда что такое шедевры?!
Может, оценка непрофессионала кому-то покажется чрезмерной? Но какая же радость - говорить эти "чрезмерные" слова!
Анастасия 9.12.16 21:26
Странно, что на автора не пролился золотой дождь признания от всех наших поэтов.
Мы ведь, простые читатели, влюбившись в одного поэта, начинаем искать таких же других, вас. И эта поэма подобна приманке для тех, кто еще не верит, что современной поэзией можно наслаждаться, как неподдельным, разлитым не в подвале, вином. Так что не ревнуйте, восхищайтесь, зовите нас испытать вкус необманной, настоящей поэзии. И тогда у вас самих, если вы такие же настоящие, будет больше читателей.
Меня в этой поэме поразило вот что. Автор написал одну из военных баталий. Таких было за всю историю России тысячи. Как и миллионы было историй о Ромео и Джульетах. Но он дал возможность увидеть его героев так, словно и я, женщина, а не мужчина, была с ними рядом, была одной из них. Я благодаря автору прожила их жизнь, как свою. При этом автор меня вооружил еще и его умом, его зрением, сама-то я, дура, может быть, в такие же переделки попадаю, но ничего в них не вижу и ничего не понимаю.
Как говорится, не важно, как прожила, важно, что поняла.
Поэма Андрея Расторгуева - это величайшее поэтическое событие!
Геннадий Иванов 9.12.16 12:08
Удивительно!
Поздравляю, Андрей.
 Имя: 

Комментарий:



 Введите только то,
что написано строчными (маленькими) буквами:
 ПОДсветКА