Страница: 1 2 3 4 5 6  Все

Галина 25.04.20 15:29
Маргарита Каранова
"Почему не объединяться патриотическим силам для защиты родного языка? Во все колокола звонить! Челобитные, обращения, требования – вода камень точит… Все писательские организации должны заниматься этим".

Конечно, надо, всем, кто имеет какой-то вес, влияние в обществе. Иначе вот такие хорошие намерения жертв ЕГЭ, которые теперь и сами учат детей, угробят ОБРАЗОВАНИЕ окончательно.

https://vk.com/cherinfo_ru?w=wall-96866521_347159
Прошу прощения, до конца можно не смотреть, если неприятно, но просто очень показательно
Юрий Серб 25.04.20 15:25
Именно регионы могут опровергнуть приговор Валентины Беляевой , что-де от местных властей ничто не зависит: мы оккупированы мировой экономикой. Законодательные собрания вполне могут установить местные налоги либо штрафы на бизнес, "украшенный" латинскими буквами или английскими (французскими) названиями и направлять эти сборы в местный бюджет (на целевые культурные программы). А мы на местах должны обеспечивать массовую поддержку таким патриотическим шагам и защищать ме стные власти от произвола "центра" и его полпредов.
Валентина Ефимовская 25.04.20 15:12
Согласна с автором. Но давайте хотя бы на бытовом уровне, доступном любому из нас, поборемся, понимая, что, например, названия иностранных брендов (ярлыков), лекарств, промтоваров произносятся нами – носителями русского языка, и поэтому должны подчиняться его правилам: они ведь записываются кириллицей, а значит, должны изменяться по числам и падежам. Не склоняя всякие «океи», «пепси-колы», «милки веи» мы добровольно подчиняемся иностранным правилам. Я всю эту иностранщину склоняю. Или, приходя в кафе, где пироги-пирожные называются трудно произносимыми иностранными словами, я при покупке не повторяю их, а формулирую на русский манер, например, «дайте мне вот тот пирожок с вареньем» или «дайте мне эту булку с котлетой» (хотя надо отметить, что и многие привычные нам слова, как та же «котлета», имеют иностранное происхождение). И не надо заботиться о том, что официанты подумают о нашей лингвистической «отсталости».
Игорь Мальцев 25.04.20 13:43
Очень радуюсь я статьям на эту тему. Чем чаще напоминать людям о бережном отношении к родному языку, тем увереннее будут они сопротивляться вредным направлениям, навязчиво внедряемым сверху. Наукообразность – оружие закомплексованных соискателей, полагающих, что словесные трюки помогут затуманить слабые места их научной работы. Вспоминается книга «Алхимия слова» (Ян Парандовский, перевод с польского – А. Сипович):
{{
Обиходная речь – бесценное орудие во всех видах прозы, где требуется ясность изложения. Для философа она может иногда оказаться подлинным спасением. За исключением греческой, все иные философии изъедены жаргоном научной терминологии. У греческих же философов слышна почти разговорная речь, каждое их положение сформулировано на языке, понятном всем. Это могло произойти лишь потому, что греческая философия была самородна. Уже ближайшая ее наследница, римская философия, попала под влияние греческих источников и много терминов позаимствовала оттуда. Мало кто отдает себе полный отчет в значении этого факта для интеллектуальной жизни. Понимание иностранного слова или слова, не вполне ассимилированного родным языком, требует добавочного усилия независимо от понимания мысли, этим словом выраженной. За исключением специалистов, постоянно имеющих с ними дело, философские термины для остальных смертных всегда оказываются несколько затруднительными, и всякий раз приходится их как бы переводить на общепонятный язык. Чем больше вводится иностранных терминов, тем большая опасность путаницы. Трудно отделаться от мысли, что многие авторы просто слишком ленивы и не хотят утруждать себя поисками простых слов для выражения своих мыслей, некоторые же, прибегая к языку посвященных в тайны науки, хотят этим придать себе больше веса во мнении читателей.
}}
Валентина Беляева 25.04.20 13:00
Нигде за рубежом русских вывесок нет и удивления на это счёт тоже не может быть.
"Англоязычная феня", по выражению уважаемого Андрея Попова, как и вообще латиница вывесок на улицах наших городов, - это "процесс" глобализации в нынешних идеологических реалиях: иностранные фирмы, компании, "тренды" и их соответствующая рекламная индустрия внедряются в наше пространство легко и с бесповоротным успехом.
От местных властей всё это абсолютно не зависит, поскольку Россия, как очевидно, оккупирована мощной западной экономикой, слившейся с её провластными структурами.
Мы можем делать только то, что в рамках фактически доступного.
Маргарита Каранова 24.04.20 22:41
Михаилу Попову (Архангельск): Именно активизироваться. И не только по поводу рекламы. Терять-то нечего: придут необольшевики (никуда не деться!) и перестреляют как мещан, равнодушных и аполитичных, как это было в 1918 и далее...
Михаил Попов (Архангельск) 24.04.20 21:14
Для начала хорошо бы убрать англоязычную феню с наших улиц: латиница, как тифозная вошь, расползлась по всем городам и весям - едва ли не на каждой рекламе её следы. Жертвы этого паразитирования - прежде всего малые дети, будущее державы. В их сознание вбивается чужеродный образ родины.
Соответствующая госслужба смотрит на рекламушные изделия внуков Смердякова сквозь пальцы. А "Молодой гвардии", которая могла бы заняться очисткой русского пространства, увы, нет.
Очевидно, нам, литераторам, надо активизироваться, добиваясь на местном уровне исполнения закона о социальной и торговой рекламе.
Маргарита Каранова 24.04.20 20:36
На наших глазах в течение 30 лет разыгрывается трагедия уничтожения русского языка. Агрессивное внедрение иностр. слов не по назначению (и в СМИ), разрушение системы преподавания русской словесности в школе и на этом фоне – введение второго иностр. языка.
Однако «худшее зло на земле совершается с молчаливого согласия равнодушных». Мы не равнодушные, но мы молчим! Зло умеет объединяться. Почему не объединяться патриотическим силам для защиты родного языка? Во все колокола звонить! Челобитные, обращения, требования – вода камень точит… Все писательские организации должны заниматься этим. Есть язык – есть народ. И вопрос «почему, за что» еще и это горе на нас свалилось, – ни к чему. Стыдно, если мы не понимаем, «почему».
В Конституцию ввести пункт о защите русского языка; требовать, чтобы модераторы интернета не пропускали безграмотные волапюки.
Людмила Яцкевич 24.04.20 15:12
На мой взгляд, последние перестроечные десятилетия едёт не просто порча русского языка, а враждебная борьба за его искоренение из русской науки и литературы. Сколько "диссертаций" по филологии подготовлено методом, который шутя давно называют "взбалтывание тезауруса" (то есть иноязычной терминологии).
Академические журналы по филологии "Вопросы языкознания" и "Вопросы литературы" уже давно стали местечковыми и недоступны обычным филологам. Туда стыдно русскому человеку даже мельком заглянуть: иноязычный новояз, перепевание из пустого в порожнее, а то и русофобия. Постоянные ссылки друг на друга и на иностранных друзей. А каков там язык! Советую посмотреть, чтобы убедиться в известной истине - рыба тухнет с головы! То есть с тех, кто должен, просто обязан строить языковую политику в нашем государстве.
Юрий Серб 24.04.20 14:35
Чем нас обогащают враги русского языка: лайфхак ("полезный совет"), брэндовый товар ("фирменный"), винтажный, допустим, роман (притянуто за уши англ. слово vintage - выглядит "по-французски", но отсутствует во французском языке - означает сезон сбора винограда и вино конкретного урожая; по мысли российских мещан, должно знаменовать нечто выдающееся). Отсюда винтажные журналы, платья, косметика и прочие вещи, без которых западопоклонникам жизни нет. Отсюда нарративы (повествования), аффирмации (утверждения) и прочие "возвышенные" убожества "мысли".
Нина Бойко 24.04.20 14:29
Очень точно сказал Михаил: НАУЧНАЯ ФЕНЯ. Это нужно донести в первую очередь до школьных учителей, чтобы не чувствовали себя глупыми рядом с такими "умами".
Андрей 24.04.20 10:42
К сожалению, всё верно. С 2013 года редактирую научный журнал в университете. Сталкиваюсь с тем, что только отдельные авторы не допускают ошибок. Это касается и докторов наук. Ошибки у разных авторов почему-то примерно одинаковые. Один профессор (русскоязычный) иногда пропускает мягкий знак в том или ином глаголе. Я спросил у него при встрече: «В чём сложность?..» Он мне сказал, что школу окончил в Азии. При этом даже аспиранты иногда пишут почти без ошибок. Большая редкость. Из них и вырастают настоящие учёные – с высокой долей вероятности, если не наткнутся на зависть и преграды старших коллег, «заумных» профессоров. Проблема состоит ещё и в том, что наше высшее образование всё настойчивее и настойчивее пытаются сделать «международным». Обязательно наличие в вузе иностранных студентов. Они должны быть, но это не значит, что их количество (по министерским требованиям) следует дотягивать до определённого процента, разъезжая по кишлакам. Обычно так и происходит. С ними одно мучение. Другая культура, другой менталитет, русский язык – на уровне младших классов. Некоторые из них пойдут в магистратуру и аспирантуру. В 90-е годы в Россию вернулись многие учёные из братских республик. Замечаю, что проблем с русским языком у них явно больше, хотя один мой знакомый профессор, переехавший из Молдавии в период развала СССР, пишет вообще без ошибок (окончил аспирантуру в Москве). Среди «местных» доцентов ситуация разная. Одна знакомая дама пишет без ошибок, другая – лучше не читать, чтобы не испортить себе настроение. Но проблема сохранения родного языка – это проблема не только России, такая проблема есть и в отдельных европейских странах, из-за «всеобщего» английского. А педагогические науки, как и экономические, это отдельная страшная история. Лично у меня и моих коллег складывается впечатление, что они постоянно переписывают друг у друга. Поэтому их и лишают учёных степеней с завидным постоянством. Низкая культура и отсутствие понимания этических норм. Всё начинается ещё со школьной парты и даже раньше. В школах вообще перестали требовать, чтобы ученик писал аккуратно, без помарок. Не перестаю удивляться. За грязь в тетради советские учителя ставили двойки. А если можно писать с грязью, то можно всё. Грамотность передаётся на генетическом уровне, но основной фактор её формирования – система образования!
Михаил 24.04.20 10:05
Некоторые преподаватели, возможно, действительно хорошо знающие иностранные языки, даже не один, нередко злоупотребляют "транслитерацией", считая это чуть ли не покащателем научности текста. Однако, учитьывая, что многие, непример, английские слова имеют множество значений в разных сферах знаний, термин, написанный специалистом в одной области, оказывается непонятным сррециалистам другой области, где это арглийское слово имеет иное значение. И для подобной манеры "научного" выражения своих мыслей появился термин "научная фкня" - подобно тому, как в криминальном мире принято выражаться так, чтобы не поняли непосвящённые.
Юрий Серб 23.04.20 16:37
Положение даже более угрожающее, чем только засилье иностранщины. Чудовищно падает уровень грамотности. Блогеры не понимают смысла падежей, искажают окончания слов. Сплошь и рядом винительный вместо родительного, дательный вместо творительного и т.д. Режиссеры и актеры (друг друга стоят по языковой культуре!) из фильма в фильм талдычат "Чем обязан?" вместо "Чему обязан?", перевернув смысл изрекаемого. Тренд задушил добрую знакомую тенденцию. Либероиды не без умысла через СМИ насыщают русскую речь пацанами, хайпами и прочей халявой. Образованные вроде бы люди говорят "не суть важно", тогда как суть, кроме того что существительное, - еще и форма глагола быть во множественном числе. Слово случай на "Эхе Москвы" у приглашённых ораторов звучит "кейсом" по ушам и голове. Поэтому словарь "русских слов" иностранного происхождения - это отвлечение от главного направления борьбы за русский язык. Такие словари существуют, но кто к ним обращается? Нужна кардинально другая, отечественная культурная политика.
Татьяна Воронина 23.04.20 14:19
Добавлю. Не просто сделать науку загадочной, но и тем самым обособиться, сделать науку элитарной, чтобы трепетали от их учёности.

Работала несколько лет в издательстве с одной дамой. Теперь она доктор педагогических наук. У неё своя лаборатория в РАО.
При мне она стала кандидатом, потом - доктором. Иногда слежу за тем, чем она занимается. Нашла её ролик на ютубе. Просмотров - ноль. Говорит некую научную заумь. Я - психолог по образованию. Прочла сотни книг (и советских, и современных) по педагогике, психологии, дефектологии. Язык книг, лекций понятен, смыслы понятны. По ходу часто возникали свои суждения, свои мнения. То есть была в теме. Её же речь не понимаю.

Начинаю искать значения новых терминов, которыми пестрит её речь. Потихонечку до меня доходит - о чём она говорит. То есть даже мне, с профильным образованием, было сложно понять, о чём речь. Что они делают? Они берут старую проблему, старые термины заменяю на новые, а со стороны кажется, что они копают в каких-то новых направлениях. А там ничего нового нет. Старые сказки на новый лад. Давно пора пороть учёных мужей и дам за это безобразие. То, о чём она так заумно говорила, можно было сказать просто, понятно, доступно. Но! Но тогда каждый мог бы иметь своё мнение и своё суждение! И возможно, усомниться в их непогрешимости и компетентности.

А так... Так мы, разинувши рты, смотрим в оцепенении на учёных и думаем, куда нам в их калашный ряд... Вот так они нас, простых смертных, дистанцировали от себя. И если раньше в обсуждениях по педагогическим проблемам принимали сотни специалистов, то теперь они там сами себя развлекают, так как сделали педагогическую науку неким закрытым обществом, для избранных.
Андрей 23.04.20 11:07
Уважаемая Людмила!
Полностью с Вами согласен. Уже 20 лет работаю в университете. Последние 10 лет для меня прошли в состоянии постоянных «аккредитаций», неплановых и плановых проверок и т.п. Особенно возмутительно то, с какой скоростью и лёгкостью наши министерские чиновники меняют образовательные стандарты, вместе со стандартами меняются так называемые «компетенции». То они у них общекультурные, то – универсальные; было, например, по направлению подготовки 22 компетенции, через два года стало почему-то 12. Получается так, что не успеют преподаватели разработать и довести до ума программы подготовки, а тут можно всё смело сдавать на макулатуру. Прошлым летом сдал 4 мешка, сейчас лежит ещё на 5-6 мешков. И так происходит почти во всех вузах. Бесконечный поток ненужных бумаг. Студентов учить некогда, аспиранты - на втором плане. Руководство требует статьи в журналах WoS и Scopus. Но качественную научную статью такого уровня не написать за неделю и даже месяц. Складывается впечатление, что преподавателей специально отвлекают от самого главного – воспитания и обучения молодёжи, от подготовки научно-педагогических кадров. Вся наша работа превратилась в бумажную возню! Дело касается не только русского языка, а всей системы образования в нашей стране. Возмущает порой и уровень так называемых «экспертов», которые поводят эти «аккредитации». Приезжает чья-то «протеже» без учёной степени и начинает меня учить, как я должен разрабатывать образовательные программы по направлению и направленности подготовки, а проще говоря, по специальности, по которой я – не только доктор наук уже 10 лет (защитил докторскую диссертацию в 31 год), но и профессор. Каждый раз берусь за голову, когда читаю очередной министерский профессиональный стандарт. Складывается впечатление, что их разрабатывают и утверждают так называемые «менеджеры», люди, далёкие не только от понимания сути того или иного направления подготовки, но и от образования в принципе. Совсем недавно, согласно требованиям отдельных профессиональных стандартов, 10% учебной нагрузки пришлось отдавать специалистам с производства. В итоге – не один производственник не читает лекции в том объёме и того качества, которое необходимо в вузе (считаю, что достаточно – 2-3%, о самых передовых отраслях). Кроме того, преподаватели нашей кафедры сами имеют производственный и научный опыт, все с учёными степенями и званиями, доктора и кандидаты, отдельные сами могут учить тех же специалистов производства – на курсах повышения квалификации. Бакалавры за 4 года проходят 4 производственные практики, а магистранты – за 2 года. Особенно возмущает то, что профессора с 20- и 30-летним научно-педагогическим стажем теперь должны проходить так называемую профессиональную переподготовку, т.е., по сути, учиться тому, что они делали эти 30 лет. Удивительное дело. А мы говорим – русский язык. Нашим чиновникам нет дела до того, как мы каждый раз выкручиваемся от бесконечного потока их необдуманных нововведений. Скоро дойдёт до того, что доктора филологических наук с огромным опытом работы будут должны доказать, что они знают русский язык, доктора биологических наук - биологию, доктора медицинских наук – медицину и т.д. И всё это будет происходить в виде «панельной дискуссии», с привлечением «производственного кластера», с учётом «научных фронтиров» (англ. frontier «граница, рубеж») и т.п. Вы затронули крайне важную тему! Считаю, что на сайте «Российского писателя» нужно продолжить обсуждение проблем высшего образования в нашей стране. С этим надо что-то делать!
Валентина Беляева 22.04.20 23:32
Кем бы ни был на самом деле Солженицын, признаем честно: он, к сожалению, в итоге безрезультатно, настоятельно и горячо призывал к искоренению из русского языка слов иностранного происхождения и в своей публицистике, и на телевидении. Его призывы, опять же к сожалению, тогдашними "патриотами" были встречены ироничными и даже издевательскими насмешками.
Статья очень значима.
Считаю очень важной и нужной задачей для Союза писателей создать словарь русских слов иноязычного происхождения и составить ему мощную поддержку (рекламу) во всех возможных направлениях - образовательных учреждениях, управленческих структурах, СМИ и соцсетях.
В своей коротенькой заметке вижу слова для этого пока мифического словаря...
Юрий Серб 22.04.20 23:14
Не всякой области может так повезти с губернатором, как Нижегородской. Большинство будет огрызаться и кусаться, ссылаясь на членов бывшего верхового тандема РФ, у которых имплементация, конфигурации и кластеры не сходят с языка. А неисчислимая масса учёных дятлов неспособна совестливо отнестись к некогда родному языку, потому что без наукояза все увидят, что дядя(тетя) голые и, более того, полые (пустопорожние).
Михаил Попов (Архангельск) 22.04.20 20:53
Пока мы не поменяем НЕРУСЬ во власти, а далее - всю систему образования, -
РУССКОЕ, и прежде всего РУССКИЙ ЯЗЫК, будет уходить в небыль...
Николай Денисов 22.04.20 18:15
Очень нужная заметка Людмилы Мурашовой.

Вот как я отучил москвича, первого заместителя Министра промышленности и торговли Российской Федерации, а ныне нижегородского губернатора Глеба Никитина употреблять где попало слово"драйвер". Например, такое «Система управления качеством — это ДРАЙВЕР перехода к цифровому производству» (фев2018г).
Я написал в нижегородском Интернете стишок:

"Драйвер" прилип к языку как репей?
Или посажен на супер-сверх-клей?
А может, речистому мужику
Портные пришили его к языку?
Знаешь, товарищ, неверный вопрос:
"Драйвер" в язык из мозга пророс.
***

Похоже, пресс-служба губернатора отслеживает все, что публикуется о ее начальнике, и не побоялась, доложила ему.
После опубликования стиха Глеб Никитин в публичных СМИ ни разу не произнес слово "Драйвер".
Так, 24 мая 2019 года, выступая на Кстовском НПЗ "Лукойла", он назвал новый строящийся объект уже не "драйвером", а "локомотивом" нижегородской экономики.
Но это уже другая история.

Так что, "делай как я". :)
 Имя: 

Комментарий:



 Введите только то,
что написано строчными (маленькими) буквами:
 ПОДсветКА