Дарья РЫКОВА, кандидат филологических наук (г.г. Ульяновск-Москва)

ЖЕНСКАЯ ПРОЗА В ПЕРВОМ ДЕСЯТИЛЕТИИ XXI ВЕКА: ТРАДИЦИИ И НОВАТОРСТВО

Явление так называемой «женской прозы» становится особенно актуальным в первое десятилетие XXI века. Многие ученые и критики говорят о том, что выделять специфически женскую волну из всего объема современной литературы не совсем правомерно, ибо она, как известно, делится лишь на «хорошую» и «плохую», на высококачественную и низкопробную. Однако тот факт, что женщины-писатели прочно входят не только в шорт-листы всевозможных премий, но и в литературную жизнь страны в целом, сигнализирует о творческом равноправии писателей обоих полов.

Стоит сразу оговориться, под термином «женская проза» можно подразумевать совокупность произведений, написанных писателями женского пола, несомненно одаренными, пополнившими «золотую казну» российской словесности новыми «драгоценными камнями». Представить литературу 1980-1990-х без творчества Марии Арбатовой, Веры Галактионовой, Людмилы Петрушевской, Лидии Сычовой, Татьяны Толстой, Людмилы Улицкой сложно. Они давно радуют читателей произведениями, без которых общая картина отечественной прозы конца прошлого века была бы неполной.

Прежде чем подводить итоги прошедшего литературного десятилетия, следует рассмотреть приметы «женской прозы». Основной точкой отсчета можно считать потребность самого обращения к созданию произведения. Здесь можно процитировать слова Александра Блока, сказавшего об Анне Ахматовой, что «она пишет стихи как бы перед мужчиной, а надо писать как бы перед Богом» (Цит. по: кн.: Максимов Д. Е. Поэзия и проза Ал. Блока. – Л., 1975, с. 515). Особенностью именно женской прозы можно считать ее предельную доверительность перед читателем, искренность, откровенность (в произведениях многих авторов она даже граничит с натурализмом). Это одна из черт женского мировосприятия, которую нельзя игнорировать и упрекать в которой не имеет смысла.

Также к признакам этой категории можно отнести:

1.  Специфику женской психологии.

2. Формирование образа автора и образа читателя (читатель – тоже женщина, подруга или дочь, понимающая язык автора).

3.  Этические и эстетические ценности (внимание к подробностям, мелким деталям, «вещность» мира).

4.  Предпочитаемые темы (семейные и бытовые превалируют над общественно значимыми и философскими).

5.  Особенности лексики, художественных средств, типа повествования и т.п.

Людмила Петрушевская и Татьяна Толстая, Мария Арбатова и Людмила Улицкая говорят с читателями (а чаще всего с читательницами) о тех проблемах, что близки каждой женщине: в их произведениях главными становятся темы семьи, быта, детей, дома, красоты внешней и внутренней. У каждой из писательниц свой язык, свой стиль и свои «козыри». Жесткость и лаконичность Петрушевской вместе с красноречием Толстой, принципиальностью Арбатовой и особой суггестивностью Улицкой украшают литературу, написанную женщинами в конце XX века.

На сегодняшний день прилавки книжных магазинов пестрят женскими фамилиями. Выбрать достойных среди них достаточно сложно. Однако есть писатели-женщины, чьи книги действительно влияют на жизнь современного общества. Среди них – Вера Галактионова, Лидия Сычева, Марта Кетро, Линор Горалик, Ксения Букша и др. Они представляют разные поколения, их отношение к миру порой полярно, объединяет же их особый женский взгляд.

Например, короткая жесткая проза Линор Горалик во многом похожа на произведения ранней Петрушевской. Повести Марты Кетро, популярной сетевой писательницы, можно сравнить с прозой Улицкой. Молодая Ксения Букша наделена тонким словесным чутьем, ее мастерство сравнимо с талантом Толстой. Эти параллели можно проводить на разных уровнях, но на каждом из них сквозь строки проглядывает женская сущность, естество, которое не спрятать с помощью фальсификации или «переодевания» в мужские одежды.

Рассмотрим схожесть некоторых произведений с их «предшественниками».

Марта Кетро все свои произведения так или иначе создает в модной ныне эстетике блога: она предельно откровенна с читателем, доверительно рассказывает о чувствах, переполняющих женское сердце (Ср.: «Мое сердце, как яблоко, кто-то очищает острым серебряным ножом. Медленно срезает тонкую шкурку, причиняя дикую боль, обнажает мягкое и нежное, иногда слизывает выступивший сок» (1) ). Разумеется, чисто формально Марта Кетро – «звезда» нового поколения, ее имя известно продвинутым пользователям рунета, те же, кто привык читать книги в печатном формате, могут и не знать о ее существовании. По сути же, писательница - явный продолжатель традиций добротной женской прозы.

Роман Кетро «Улыбайся всегда, любовь моя» написан в том же ключе, что и произведения Людмилы Улицкой. В его центре – героиня во всей своей многогранной красе. Автора интересует сложный мир женских чувств, которые не подлежат не то что анализу, даже называнию: «все дело в том, что, называя наши сложносочиненные чувства любовью, мы растягиваем и разрываем это понятие, сминаем хрупкую конструкцию отношений, а в результате остаемся ни с чем. Любовь заметно проще, чем объекты, на которые мы пытаемся ее натянуть» (2) . Для Кетро важна лишь реализация героини в этом противоречивом и запутанном состоянии, которое можно было бы назвать любовью (или хотя бы влюбленностью), но автор предпочитать не употреблять этого слова всуе. Она боится скатиться на уровень банального бульварного романа, ее страшит «весь этот сопливый кайф, в поту, слезах и рвоте, истерическая любовь, <…> сомнительные глубины взаимопонимания и взаимопроникновения – такая жалкая гадость, по сути. Главное, держать себя в руках, быть прохладной и точной, как лезвие» (3) . Эти слова прекрасно характеризуют избранный стиль писателя – кажущаяся отрешенность и предельная дотошность – и сближают ее с особенностями стиля Улицкой. Женственность здесь сближается с жертвенностью и определяет патриархальную русскую ГЕРОИНЮ, далекую от феминистского идеала Запада.

Марта, героиня рассматриваемого произведения Кетро, по сложности взаимоотношений с миром и трагичности чувств к мужчине(-нам) схожа с Машей Миллер, героиней романа Улицкой «Медея и ее дети». На наш взгляд, Маша – это тип искренней русской женщины, смысл жизни которой состоит в служении мужчине и отказе от собственных интересов. Такова и героиня Кетро, она лишь на первый взгляд рефлектирующая интеллектуалка, на самом же деле она живет насыщенной духовной жизнью. Искусство – необходимое дополнение к ее чувствам, героиня словно помещает себя в искусственную реальность, где правят одной лишь ей ведомые законы гармонии и красоты. Конфликт в ее душе вызывает общение с настоящим миром. Это противоречие доводит Машу, героиню Улицкой, до самоубийства, Марту же – до длительной депрессии, излечимой разве что с помощью сублимации.

Итак, жертвенность и женственность – главные черты героини Марты Кетро.

Похожие проблемы находят отражение и в произведениях Лидии Сычевой. Хотя для нее главное – не любовь, не чувственная реализация женщины, а сама жизнь, окружающая героев. Именно она делает персонажей откровенными, искренними, доверчивыми в глазах читателя. Откровенность сближает рассказы Сычевой с упомянутой традицией Улицкой, читатель здесь словно становится приобщенным к некой важной тайне мироздания (особенно это ощущается в деревенских рассказах). Настоящая проза Лидии Сычевой выгодно отличается от популярной ныне «гламурной» литературы, написанной женщинами, так как писатель делает упор на те ценности, что принято называть вечными (милосердие, сострадание, гармония с природой, радость материнства). Подлинность и достоверность подчеркивается выбранными лексическими средствами – язык Сычевой прост, лаконичен, красочен, динамичен.

Кредо ее прозы выражено в словах: «Счастье невозможно без чувства любви и чувства родины. И вот я еду - небо высокое-высокое, поля - широкие, леса, лесочки и перелески, деревеньки и кладбищенские оградки... Это моя родина - я у себя дома. А по равнине - ветер. От него серебрится тополь у моего двора. Ветер - летит и стонет, стонет и летит. Не от того мне грустно, что никогда мне его не догнать, а оттого, что вдруг я не сумею, или не успею, или струшу о нем рассказать...»(4) . Сердца ее героинь переполняет боль за всех страждущих и переживания за судьбу родной страны (не те, выспренные в псевдополитических романах, а искренние, народные). Сычева словно заглядывает за состояние после того, как любовь состоялась. Таковы героини ее рассказов – немного уставшие женщины, спокойными голосами рассказывающие свои жизни. Этим и ценна ее проза – светлая, говорящая о вечных ценностях.

Откровенность и природность женщины – главные черты обобщенной героини Лидии Сычевой.

Творчество молодой писательницы Линор Горалик отражает другую грань женского характера – стойкость, несгибаемость, мужественность (как бы ни парадоксально это звучало), возможность вынести многое. Это сближает короткую прозу Горалик с ранними рассказами Л. Петрушевской, которую в 1970-е именовали не иначе как «королевой чернухи». Прошло время, и критики изменили взгляд на мировоззрение опальной писательницы, найдя там явственный идеал от противного. Самое известное и дерзкое произведение Горалик роман-антиутопия «Нет» получилось особенно жестким и оттого, что написано в соавторстве с писателем-мужчиной Сергеем Кузнецовым. Главной темой является поиск духовности и построение взаимоотношений в заведомо бездуховном мире. Самой яркой метафорой и мерилом безнравственности здесь служит возведение в культ искусства порнографии. На фоне «чернушных» декораций (вполне в духе Петрушевской) особенно четко выделяются тонкие женские образы – актрисы Вупи и Афелия, полицейская Кшися, потерявшая возлюбленного Яэль. Для произведения характерна традиционная эстетика антиутопии: исключительные герои в исключительных обстоятельствах. Однако все это усиленно сдобрено исконными русскими чертами: неистовством, противоречивостью натур, отчаянностью, фатализмом. Сюжет романа был построен и выверен в основном за счет логики и мастерства Сергея Кузнецова, Горалик же рисовала обстоятельства и создавала образы. В калейдоскопе ее женщин нет ни одной злодейки, каждую можно понять, каждой нужно сострадать. Намеренно писательница наделяет героинь разными национальностями, селит их в разных странах (собственно, она сама родись на Украине, выросла в Израиле, а сейчас живет в России), показывая, что возможность переносить тяготы, терпеть и закаляться, переживая проблемы, присущи не только русским. Подобно персонажам ранней Петрушевской, герои Горалик раскрываются в страданиях, несут свет сквозь боль не столько физическую, сколько духовную.

Стойкость, выносливость и сила женщины – эти качества воспевает в своих произведениях Линор Горалик.

Ксения Букша – совсем юная (ей всего 27), но уже опытная писательница. Свои произведения, разные по форме и жанровой принадлежности, она выпускала, когда ей было «слегка» за 20. Главное отличительное свойство ее характера – чувство юмора, ироничность, сближающая ее с Татьяной Толстой. Она легко играет со стилями, управляется с аллюзиями и реминисценциями, мастерски держит интригу. Букша иронична во всем, в одном из интервью молодая писательница заявила: «Вот если наш жанр - меня, Булгакова, Льюиса Кэрролла, - скромно замечает она в одном интервью, - возвести в предел, то будет абсурд. Если не доводить его до абсурда, то будет наш жанр» (5) .

На самом же деле, хорошее добротное чувство юмора – качество редкое, выгодно отличающее прозу Букши от моря слезливых и «правдивых» романов и повестей. Героини книг писательницы: и Аленка-партизанка из одноименного романа, и Манон («Манон, или Жизнь»), и другие – яркие, харизматичные образы, существующие в обстоятельствах до абсурдности узнаваемого современного мира. Все они так или иначе подсвечивают автора-сатирика. Смеяться над своими неудачами, проблемами и горестями гораздо труднее, чем плакать. Но тот, кому это удается, - по-настоящему сильная личность. Об этом говорит Букша.

Всепобеждающее чувство юмора – то, что выделяет прозу Ксении Букши из огромного ряда современных произведений.

Современная женская проза, возникшая на рубеже веков и пережившая бурное десятилетие, выводит новые темы, говорит новым языком, рождает новых героев. 2000-е практически приравняли сетевую литературу к печатной, для того, чтобы стать писателем, теперь не обязательно активно издаваться. Механизм упростился, выбор увеличился, а требования к качеству написанного ужесточились. Наряду с новыми темами («одиночество в сети», виртуальные отношения, женский карьеризм, выживание в условиях «развитого» равноправия полов и т.п.), обновленным языком (активное внедрение «сетевой» и разговорной лексики в собственно литературную) появился и новый тип героя (героини).

По сути же женская проза продолжает развивать традиции, заложенные в 1980-х, когда «амазонки» начали активное освоение отечественной литературы. Последнее десятилетие дало нам многочисленные количественные изменения, оставив во главе угла вечные «женские» ценности – любовь, красоту, радость материнства, сострадание, всепрощение.

 

1.. Кетро М. Улыбайся всегда, любовь моя// Кетро М. Три аспекта женской истерики. – М., АСТ, 2007. – С. 127.

2.. Там же. С 114.

3.Там же. С. 36.

4. Сычева Л. Два мира // http://www.pereplet.ru/text/sycheva02.html

5. Цит. по: http://exlibris.ng.ru/lit/2005-11-10/4_oldbrand.html

Вернуться на главную