Елка НЯГОЛОВА (Варна, Болгария)

Донбасс, Улица слёз…

Ну и как? Одинаков ли цвет крови у погибших в вооружённых конфликтах? Или у некоторых кровь краснее, чем у других? Или у них меньше боль? Или их матери не плачут? Или одни сироты больше, чем сироты другие? Или одни заслуживают большего сострадания, чем другие, потому что бегут из дома, сломя голову, а другие живут по подвалам более восьми лет, укрываясь от ракет «Град» и осколков, а их дети, выходя наверх в минуты затишья, жмурятся от солнца, потому что их глаза отвыкли от света… Ну, так давайте –сострадайте: в Донбассе на днях убили более 20 мирных граждан, спокойно стоявших в очереди у банковского офиса… Мир их душам!

Целый день плачущие женщины, мужчины и дети приносят красные цветы к этому месту на улице, которую уже называют «Улица слёз». Сострадайте, прошу вас – организованно, шумно, неистово! Хочу услышать, что и вам больно!

Мне больно за всякую погубленную жизнь, независимо от того, откуда человек – из Белграда и Смередево, из Загреба, или Баня Луки, из Приштины и Сараево, из Сирии, Ирака, Ливии или из России и Украины. Не кричу. Не проклинаю. Не делаю дешевых поз поборницы площадных акций. Не размещаю в своём блоге флаги чужих стран, чтобы выразить сопричастность. Милосердие неплощадно, непоказушно, а внутреннее переживание. Оно – тихий разговор с Богом, если, конечно, слышишь Его голос. Человек может делать добро и помогать нуждающимся в ежедневной заботе людям, но не трубя об этом. Так пытаюсь делать и я.  Только всё тяжелее у меня на сердце. И каждое утро всё больше таблеток в моей руке…

Давайте сейчас, поборники и общественники, выражайте своё милосердие к новым погибшим и пострадавшим в Донбассе от обломков перехваченной баллистической ракеты. Можете эти жертвы добавить к тем 13000 массово погребенным от начала конфликта. Знаете, у меня такое чувство, что все те убитые и раненые люди в югославской войне, в войнах перечисленных выше стран, как и в сегодняшних вооружённых столкновениях, все они были мною рождены. Мною. Они – мои сыновья и дочери, чью муку с годами я переняла. Переводила их талантливые стихи с одинаковым трепетом и разделённой болью. Издавала немало книг с их поэзией. И во всех этих международных антологиях есть волнующие стихи из России и из Украины.  Потому что ни один мировой конфликт не был начат поэтами. Ни один!

Но сегодня снова более 20 мирных жителей Донбасса пали жертвой злодеяния. Ведь сказала же вам: все они - мои дети. И у всех у них кровь одинакова. Оставьте меня. Дайте мне их оплакать. Всех. Погибших на всех географических широтах. Потому что эта боль не знает давности.

А некоторые из вас пусть попытаются мне объяснить, где зарыт корень зла, а так называемая мировая общественность пусть помолчит или почитает приведённые ниже стихи, написанные под бомбёжками.

 

Иван НЕЧИПОРУК


Родился в 1975 году в Горловке, в Донбассе. Коренной горловчанин. Шахтёр с 20 летним стажем. Выпускник Горловского института иностранных языков и Славянского педагогического университета. Заместитель председателя Межрегионального союза писателей, член Союза писателей России и член Славянской академии. Член-корреспондент Крымской литературной академии. Руководит объединением авторов из Донбасса «Хранители весны». Автор ряда поэтических и публицистических книг. Имеет ряд литературных наград. Его произведения издавались в России, Украине, Болгарии, Белоруссии, Австралии, Молдавии и некоторых других странах. Член редколлегий журналов «Пять стихий», «Метаморфозы» и др.

Моя страна, как будто Колизей,
Где каждый день задымленей и мглистее,
Где я теряю каждый день друзей,
Меня клянущих за инакомыслие.

А я устал молчать в своей стране
И наблюдать за жребием над ризами.
Над Родиною зло кружится призраком,
И вся столица плавится в огне…

Где хрупкий мир завис над острым лезвием,
Где вместо слов летит собачий вой,
Где каждый день даётся всё болезненней –
Я разделю судьбу с моей страной!!!
Февраль 2014

***
Война ещё не пережита,
И слёзы сохнут в дневниках,
И гладь в реке ещё дрожит, но…
Но отступили боль и страх.

Война ещё не пережита,
Но многоточия пунктир,
Которым вдоль судьба прошита,
Несмело дарит веру в мир.

Война ещё не пережита,
Но время, как дитя спешит.
И день выводит на орбиту
Безумное желанье жить.

 

Дмитрий ТРИБУШНЫЙ


Родился в 1975 году в Донецке в семье рабочих. В 1997 году закончил филологический факультет Донецкого государственного университета с квалификацией преподаватель русского языка и литературы. Два года был послушником Свято-Сергиевского храма. Окончил Одесскую духовную семинарию. Священнослужитель. В течение 12 лет является литературным редактором епархиального журнала «Живой родник». Руководит отделением духовной культуры Донецкого университета, в котором преподаёт. Автор ряда сборников стихов. Его стихи включены в Международную поэтическую антологию, изданную Славянской академией.

*** 
Над городом гуманитарный снег.
Патрульный ветер в подворотнях свищет.
«Убежище» — читает человек
На школе, превращенной в пепелище.

У всякой твари есть своя нора.
Сын человечий может жить в воронке.
Артиллеристы с самого утра
Друг другу посылают похоронки.

Еще один обстрел – и Новый год.
Украсим елку льдом и стекловатой.
И Дед Мороз, наверное, придет
На праздничные игры с автоматом.

*** 
Гори-гори, Донецк бумажный.
Былое – дым.
Кому слепой заплатит дважды
За Крым и Рим?

Труби в промышленные трубы,
Столица роз.
Оставьте место на Ютубе
Для наших слез.

Eлка Няголова родилась в Добриче в 1952 году. Окончила филологию в Софии. Живет в Варне.
Автор романа "Немые колокола", а также еще 21 книги, которые  вышли в Болгарии и 11 книг– в других странах – России, Франции, Украине, Сербии, Македонии, Польше, Хорватии, Греции...
Обладатель многочисленных национальных литературных наград за всё её творчество.
Стала Лауреатом учрежденной в Польше международной литературной премии ” Белый ангел поэзии", также она является обладателем  Международных литературных наград в России, Сербии, Латвии, Черногории, Польше, Северной Македонии, Великобритании, Республике Сербской и др. Награждена «Золотым дипломом» Международного литературного движения "Золотой Витязь" – 2020. Её стихи переведены на 20 языков. Сама переводит поэтов славянского мира с 5 языков.
Член Союза болгарских писателей.
Председатель Славянской литературной и художественной академии.
Директор Международной ассоциации писателей по Балканам.
Действительный член Академии русской словесности и  Академии русской литературы.

Главный редактор журнала "Знаки".

Наш канал на Яндекс-Дзен

Вверх

Нажав на эти кнопки, вы сможете увеличить или уменьшить размер шрифта
Изменить размер шрифта вы можете также, нажав на "Ctrl+" или на "Ctrl-"

Система Orphus Внимание! Если вы заметили в тексте ошибку, выделите ее и нажмите "Ctrl"+"Enter"

Комментариев:

Вернуться на главную