Встреча с болгарскими писателями в Союзе писателей России

Четвёртого апреля в Союзе писателей России прошла деловая встреча делегации писателей из Болгарии, во главе с председателем Союза болгарских писателей Бояном Ангеловым, с членами правления СПР. Вместе с Б. Ангеловым приехали главный редактор газеты «Слово сегодня», выпускница Литературного института им. А.М. Горького, поэт-переводчик Надя Попова и представитель Фонда «Устойчивое развитие Болгарии» в Российской Федерации Валентин Петров.

Российскую сторону представляли первый секретарь Союза писателей, поэт и переводчик Геннадий Иванов; председатель Московского городского отделения СПР, поэт и переводчик Владимир Бояринов; руководители Советов по национальным литературам и художественному переводу, поэты, прозаики и переводчики Валерий Латынин и Николай Переяслов; сотрудники Министерства иностранных дел России, писатели Владимир Масалов и Анатолий Щелкунов; руководитель издательства «Российский писатель» и одноимённого сайта, писатель Николай Дорошенко; руководитель агентства гуманитарных инициатив «Из века в век» и международного фестиваля славянской поэзии «Поющие письмена», поэт и переводчик Сергей Гловюк.

Болгарский и российский Союзы писателей связывает многолетняя дружба и сотрудничество. И эта встреча была не протокольной, а встречей давних друзей и соратников, не один год знающих друг друга, и проведших немало совместных мероприятий, посвящённых укреплению культурных и духовных связей между нашими народами.

У друзей принято дарить подарки. Болгарская делегация преподнесла своим русским коллегам двуязычную поэтическую антологию «О России с любовью», выпущенную Фондом «Устойчивое развитие Болгарии» по случаю 140-летней годовщины освобождения Болгарии от 500-летнего турецкого рабства в Русско-Турецкой войне 1877-1878 годов, в которую вошли стихи болгарских классиков и современников на эту тему. В ответ болгарским друзьям были подарены двуязычный сборник стихов «Площадь Надежды» одного из выдающихся современных поэтов Болгарии Ивайло Балабанова, выпущенный недавно издательством «Российский писатель» в переводе Валерия Латынина, и книга избранных переводов В. Латынина с большим разделом стихов болгарских поэтов.

Состоялся откровенный разговор о, текущих в непростых политических и экономических условиях, литературных процессах в бывших странах социалистического содружества, оказавшихся волей бездумных руководителей в противоборствующих лагерях. Несмотря на многочисленные проблемы в отношениях между нашими странами, болгарский и российский народы не перестали испытывать взаимные дружеские чувства и выражать их в ярких поэтических и прозаических произведениях. 
Было высказано желание обеих сторон подготовить и издать в текущем году (140-летия установления дипломатических отношений между Россией и Болгарией) двух двуязычных антологий современных российских и болгарских поэтов, обратиться за поддержкой данной инициативы в МИД наших стран. Тем более, что подобная антология прозы  «Писано углем с пожарища» (совместное издание Союза болгарских писателей и Литературного института имени А.М. Горького) недавно вышла в свет.

Вечером этого же дня в Литературном институте, в присутствии Чрезвычайного и Полномочного посла Республики Болгарии в Российской Федерации Ананаса Крыстина и его предшественника на этом посту Бойко Коцева, состоялась презентация этой книги, на которой вновь встретились русские и болгарские писатели.

Вверх

Нажав на эти кнопки, вы сможете увеличить или уменьшить размер шрифта
Изменить размер шрифта вы можете также, нажав на "Ctrl+" или на "Ctrl-"

Комментариев:

Вернуться на главную