Фоторепортаж Андрея Макарова Астраханское региональное отделение Союза писателей России провело в областной научной библиотеке имени Н.К.Крупской презентацию новых книг, подготовленных к изданию центром литературного перевода – сборника стихотворений Абульфата Аглина «Ведёт меня любовь» (перевод с азербайджанского Юрия Щербакова) и сборника стихотворений поэтов 13 национальностей «Многоголосье», которые перевёл на русский язык Алексей Казанцев. За семь лет работы центра были подготовлены и изданы 28 сборников стихотворений национальных поэтов, которые перевели на русский язык астраханские литераторы. Часть этих изданий была представлена на стендах на презентации новых книг. Их переложения публиковались также в газетах «Литературная газета», «День литературы», «Литературная Россия», в журналах «Наш современник», «Молодая Гвардия», «Дружба народов», «Аврора», «Неман» и «Новая Немига литературная» (Беларусь), «Простор» (Казахстан), «Улирал зохиолч» (Монголия), «Звезда Востока» (Узбекистан), «Дагестан», «Вайнах» (Чечня), «Эвсун» (Азербайджан), «Полярная звезда» (Якутия), «Теегин герл» (Калмыкия), в альманахах «Казахстан – Россия» и «Созвучие. Беларусь – Россия». На мероприятии выступили председатель Совета Астраханской региональной общественной организации национальной культуры «Азербайджан» Вахид Рагимов, депутат Думы Астраханской области Владимир Сухарев и депутат Думы МО «Город Астрахань» Ирина Заикина, которые помогли в издании книги «Многоголосье», директор цифровой типографии Роман Сорокин, члены литературной студии «Тамариск», тепло поздравившие всех причастных к изданию. Стихи Абульфата Аглина прочёл его переводчик Юрий Щербаков. Алексей Казанцев представил творчество поэтов, чьи стихи вошли в его сборник. |
|||||
Наш канал
|
|||||
|
|||||
Нажав на эти кнопки, вы сможете увеличить или уменьшить размер шрифта Изменить размер шрифта вы можете также, нажав на "Ctrl+" или на "Ctrl-" |
|||||
|
|||||