Союз писателей России посетила делегация из Китая

Культурные связи нашей страны и Китайской Народной Республики становятся крепче, это ни для кого уже не секрет. Важно, что взаимный интерес двух народов идет от обычных людей. Да, русский язык кажется китайцам сложным, и для большинства из нас загадочные иероглифы остаются тайной. Но понять душу народа можно и через музыку, и через танец, и через кино… И в первую очередь — через литературу.

В этом году Китай - почетный гость Московской Международной книжной ярмарки, которая пройдет в сентябре. Союз писателей России на Комсомольском, 13, посетила делегация Китайской корпорации по импорту и экспорту книг. В нее вошли директор Международного выставочного центра Се Сяочэн и менеджер Отдела специальных мероприятий проекта «Почётный гость» Ван Цай.

Встречали гостей из Поднебесной ответственный секретарь Правления СПР Николай Иванов, начальник департамента Управления Президента РФ по государственной политике в гуманитарной сфере Алексей Меньшов, член Правления СПР, главный редактор «Роман-газеты» Юрий Козлов и заместитель ответственного секретаря Правления СПР Валерий Латынин.
Гостям была проведена экскурсия по историческому зданию СПР, где совсем недавно открылись мемориальные кабинеты Сергея Михалкова и Юрия Бондарева.

«В Китае с огромным уважением относятся к русской литературе, - отметил Се Сяочэн. - Мы знакомы с ней с детства, о Толстом, Гоголе, Горьком нам рассказывают в школе, эти имена знают в каждой семье с малых лет… И сегодня, оказавшись, в этих стенах, мы прикоснулись к истории русской литературы. Мы счастливы почувствовать эту атмосферу, очень рады этой возможности. Цель нашего визита в Москву - подготовка к важнейшему мероприятию - ММКЯ, которая будет проходить в сентябре. Китайская республика приглашена на ММКЯ в качестве почетного гостя. Представлять КНР на этой ярмарке будет очень большая делегация. В нее войдут министры, эксперты книжного дела, издатели, писатели и переводчики».

Коллеги из Китая рассказали о том, как идет работа над переводами китайских писателей и поэтов на русский язык, а также на белорусский и казахский языки. У посетителей ММКЯ будет возможность познакомиться с новинками китайского рынка в качественных переводах.

Книги, которые привезут в Москву, это не только художественная литература, но и труды, посвященные политике, экономике, культуре, науке и образованию.

В рамках ярмарки пройдут встречи с авторами, переводчиками и публицистами. Кроме того, состоится большой форум, в котором примут участие и китайские гости, и их российские коллеги.
На встрече стороны договорись о взаимодействии не только в рамках ММКЯ, но и о подготовке совместных проектов и мероприятий.

«Для наших писателей взаимодействие с китайскими коллегами имеет огромное значение, - отметил Николай Иванов. - Мы всегда рады возможности посетить Китай, принять участие в совместных проектах и мероприятиях. Важно поставить эту работу на системную основу. Для российских писателей большая честь знать, что их книги переведены на китайский язык».

В финале встречи гости из Китая пригласили представителей Союза писателей России посетить Пекинскую книжную ярмарку, которая считается крупнейшим книжным форумом в КНР.

https://vk.com/soyuzpisateley



  Наш сайт нуждается в вашей поддержке >>>

Нажав на эти кнопки, вы сможете увеличить или уменьшить размер шрифта
Изменить размер шрифта вы можете также, нажав на "Ctrl+" или на "Ctrl-"

Комментариев:

Вверх

Наш канал на Дзен

Вверх

Яндекс.Метрика

Вернуться на главную